msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Domain: messages\n"

#: /resources/views/layouts/base.twig:79
msgid "An unexpected error occurred! Please try again later!"
msgstr "Eksperimentele fout het voorgekom! Probeer dit later opnieuw!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:80
msgid "Category has been updated successfully!"
msgstr "Die kategorie is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:81
msgid "Category has been created successfully!"
msgstr "Die kategorie is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:82
msgid "Plan has been updated successfully!"
msgstr "Die plan is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:83
msgid "Plan has been created successfully!"
msgstr "Die plan is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:84
msgid "Template has been updated successfully!"
msgstr "Die sjabloon is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:85
msgid "Template has been created successfully!"
msgstr "Die sjabloon is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:86
msgid "Changes saved successfully!"
msgstr "Die veranderinge is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:87
msgid "Cache cleared successfully!"
msgstr "Die kasie is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:88
msgid "User has been updated successfully!"
msgstr "Die gebruiker is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:89
msgid "User has been created successfully!"
msgstr "Die gebruiker is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:90
msgid "Email sent successfully!"
msgstr "Die e-pos is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:91
msgid "You have run out of credits. Please purchase more credits to continue using the app."
msgstr "Jy het nie krediete oor nie. Koop meer krediete om die app te gebruik."

#: /resources/views/layouts/base.twig:92
msgid "Document copied to clipboard!"
msgstr "Die dokument is suksesvol gekopieer na die klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:93
msgid "Document saved successfully!"
msgstr "Die dokument is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:94
msgid "Document deleted successfully!"
msgstr "Die dokument is suksesvol gedelete!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:95
msgid "Subscription cancelled!"
msgstr "Die abonnement is suksesvol gekanselleer!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:96
msgid "Document has been updated successfully!"
msgstr "Die dokument is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:97
msgid "Image copied to clipboard!"
msgstr "Die beeld is suksesvol gekopieer na die klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:98
msgid "Invalid credentials. Please try again."
msgstr "Ongeldige inloggegewe nie. Probeer dit weer."

#: /resources/views/layouts/base.twig:99
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopieer"

#: /resources/views/layouts/base.twig:100
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:203
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieer na die klembord"

#: /resources/views/layouts/base.twig:101
msgid "Resource UUID is copied to the clipboard."
msgstr "Die bron-UUID is gekopieer na die klembord."

#: /resources/views/layouts/base.twig:102
msgid "Workspace name updated!"
msgstr "Die werkruimte naam is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:103
msgid "You've been added to the :name workspace!"
msgstr "Jy is bygevoeg tot die :name werkruimte!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:104
msgid "Your card number is incomplete."
msgstr "Jy kaartgetal is nie volledig nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:105
msgid "Invalid card number"
msgstr "Ongeldige kaartgetal"

#: /resources/views/layouts/base.twig:106
msgid "Your card's security code is incomplete."
msgstr "Jy kaart se sekuriteits kode is nie volledig nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:107
msgid "Your card's security code is invalid."
msgstr "Jy kaart se sekuriteits kode is nie geldig nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:108
msgid "Your card's expiration date is incomplete."
msgstr "Jy kaart se vervaldatum is nie volledig nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:109
msgid "Your card's expiration date is invalid."
msgstr "Jy kaart se vervaldatum is nie geldig nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:110
msgid "Insufficient credits to perform this operation."
msgstr "Nie genoeg krediete om hierdie bewerking uit te voer nie."

#: /resources/views/layouts/base.twig:111
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Gekopieer na die klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:112
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:6
msgid "Conversation has been deleted successfully."
msgstr "Die gesprek is suksesvol gedelete!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:113
msgid "Data unit has been deleted successfully."
msgstr "Die data eenheid is suksesvol gedelete!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:114
msgid "File size must be less than 25MB."
msgstr "Die grootte van die lêer moet minder as 25MB wees."

#: /resources/views/layouts/base.twig:115
msgid "File must be in a supported audio/video format."
msgstr "Die lêer moet in 'n ondersteunde audio/video formaat wees."

#: /resources/views/layouts/base.twig:116
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
msgid "One time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/layouts/base.twig:117
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:68
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:249
msgid "Lifetime"
msgstr "Levering"

#: /resources/views/layouts/base.twig:118
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:64
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:34
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:241
msgid "Monthly"
msgstr "Maandeliks"

#: /resources/views/layouts/base.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:66
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:42
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:245
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarliks"

#: /resources/views/layouts/base.twig:120
msgid "Deleted successfully!"
msgstr "Gesuksesvol gedelete!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:121
msgid "Invitation sent!"
msgstr "Uitnodiging is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:122
msgid "The email you entered is already taken."
msgstr "Die e-pos wat jy ingetik het, is al geneem."

#: /resources/views/layouts/base.twig:123
msgid "Order has been updated successfully!"
msgstr "Die bestelling is suksesvol gemaak!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:124
msgid "Voice has been cloned successfully!"
msgstr "Die stem is suksesvol gekloon!"

#: /resources/views/sections/aside.twig:11
#: /resources/views/sections/aside.twig:12
msgid "Toggle theme"
msgstr "Wissel tema"

#: /resources/views/sections/aside.twig:24
msgctxt "button"
msgid "View app"
msgstr "Toon app"

#: /resources/views/sections/aside.twig:29
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:180
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:93
#: /resources/views/templates/app/models.twig:282
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:316
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:87
msgctxt "button"
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Verbeter plan"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Open sidebar"
msgstr "Open balk"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Close sidebar"
msgstr "Sluit balk"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:33
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:293
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:282
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:269
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:304
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:584
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:300
#: /resources/views/templates/app/video.twig:494
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:236
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:239
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:492
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:624
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:654
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:689
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:618
msgctxt "button"
msgid "No, cancel"
msgstr "Nee, kanselleer"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:39
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:299
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:288
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:275
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:310
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:591
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:306
#: /resources/views/templates/app/video.twig:500
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:242
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:245
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:498
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:658
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:624
msgctxt "button"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, verwyder"

#: /resources/views/sections/empty.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Reset filters"
msgstr "Stel filters opnieuw in"

#: /resources/views/sections/empty.twig:28
msgid ":reset and and try again."
msgstr "Stel terug en probeer weer"

#: /resources/views/sections/footer.twig:2
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle regte voorbehou"

#: /resources/views/sections/footer.twig:3
msgid "&copy; %s"
msgstr "© %s"

#: /resources/views/sections/footer.twig:4
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"

#: /resources/views/sections/header.twig:53
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:95
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Switch to app"
msgstr "Wissel na app"

#: /resources/views/sections/header.twig:60
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:102
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Switch to admin"
msgstr "Wissel na admin"

#: /resources/views/sections/header.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: /resources/views/sections/header.twig:73
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:112
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:30
msgctxt "button"
msgid "Billing"
msgstr "Billing"

#: /resources/views/sections/header.twig:80
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:120
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:46
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:11
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:17
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:14
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:10
msgctxt "button"
msgid "Account"
msgstr "Rekening"

#: /resources/views/sections/header.twig:82
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:137
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/license.twig:63
msgctxt "button"
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:81
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:20
msgid "Switch workspace"
msgstr "Wissel werkruimte"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:129
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:55
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:148
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:87
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1180
msgctxt "button"
msgid "Terms of services"
msgstr "Voorwaardes van diens"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:156
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:95
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1186
msgctxt "button"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:162
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:103
msgctxt "button"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/sections/topbar.twig:15
msgid "Your email address is not verified. Click here to verify your email address."
msgstr "Jou e-posadres is nie geverifieer nie. Klik hier om jou e-posadres te verifieer."

#: /resources/views/sections/topbar.twig:22
msgid "You have run out of credits. Purchase more credits to continue using the app."
msgstr "Jy het nie krediete oor nie. Koop meer krediete om die app te gebruik."

#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:76
msgctxt "button"
msgid "Admin API Docs"
msgstr "Admin API-dokumentasie"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:8
#: /resources/views/snippets/audience.twig:63
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:786
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:180
msgctxt "audience"
msgid "Only me"
msgstr "Slegs ek"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:15
#: /resources/views/snippets/audience.twig:87
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:53
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:804
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:204
msgctxt "audience"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:25
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Select audience"
msgstr "Kies doelgroep"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:40
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:157
msgid "Item will be accessible only by owner."
msgstr "Die item sal slegs deur die eienaar toeganklik wees."

#: /resources/views/snippets/audience.twig:45
#: /resources/views/snippets/audience.twig:70
#: /resources/views/snippets/audience.twig:95
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:162
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:187
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:212
msgctxt "badge"
msgid "Selected"
msgstr "Gekies"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:52
#: /resources/views/snippets/audience.twig:77
#: /resources/views/snippets/audience.twig:102
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:169
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:194
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:219
msgctxt "badge"
msgid "Select"
msgstr "Kies"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:65
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:788
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:182
msgid "Item is only accessible by you."
msgstr "Die item is slegs toeganklik deur jou."

#: /resources/views/snippets/audience.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:206
msgid "Accesible by team members. Can be managed by workspace owner."
msgstr "Toeganklik deur teamlede. Kan deur die werkruimte eienaar beheer word."

#: /resources/views/snippets/audio.twig:50
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Omskakeling van spraak na teks..."

#: /resources/views/snippets/back.twig:4
msgctxt "button"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:13
msgctxt "button"
msgid "I'm not a robot"
msgstr "Ek is nie 'n robot nie"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:16
msgid "Protected by Google reCAPTCHA"
msgstr "Beveilig deur Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:22
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:26
msgctxt "button"
msgid "Terms of Service"
msgstr "Voorwaardes van diens"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Purchase add-on credits"
msgstr "Koop byvoegingskrediete"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Amount to spend"
msgstr "Bedrag om te bestee"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:37
msgctxt "label"
msgid "You'll receive"
msgstr "Jy sal ontvang"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:367
msgid "credits"
msgstr "krediete"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:66
msgid "Enter an amount between :min and :max"
msgstr "Voer ’n bedrag tussen :min en :max in"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:74
msgid "Enter an amount greater than :min"
msgstr "Voer ’n bedrag groter as :min in"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:82
msgid "Enter an amount less than :max"
msgstr "Voer ’n bedrag minder as :max in"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:97
msgid "Add-on credits are permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Byvoegingskrediete is permanente, nie-hernuwende ekstra’s vir jou intekening, wat slegs gebruik word nadat herhalende krediete opgebruik is."

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:103
msgid "View model pricing"
msgstr "Sien modelpryse"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:117
msgid "We also offer credit packs that may provide better value."
msgstr "Ons bied ook kredietpakkette aan wat moontlik beter waarde kan bied."

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:121
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:124
msgid ":click to see available options."
msgstr ":click om beskikbare opsies te sien."

#: /resources/views/snippets/filters.twig:5
msgctxt "country"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:6
msgctxt "country"
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:7
msgctxt "country"
msgid "Algeria"
msgstr "Algerië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:8
msgctxt "country"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaanse Samoa"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:9
msgctxt "country"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:10
msgctxt "country"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:11
msgctxt "country"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:12
msgctxt "country"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:13
msgctxt "country"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:14
msgctxt "country"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:15
msgctxt "country"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:16
msgctxt "country"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:17
msgctxt "country"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:18
msgctxt "country"
msgid "Austria"
msgstr "Oostenryk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:19
msgctxt "country"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:20
msgctxt "country"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:21
msgctxt "country"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:22
msgctxt "country"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesj"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:23
msgctxt "country"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:24
msgctxt "country"
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:25
msgctxt "country"
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:26
msgctxt "country"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:27
msgctxt "country"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:28
msgctxt "country"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:29
msgctxt "country"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:30
msgctxt "country"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:31
msgctxt "country"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:32
msgctxt "country"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:33
msgctxt "country"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouveteiland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:34
msgctxt "country"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:35
msgctxt "country"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britse Indiese Gebied"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:36
msgctxt "country"
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:37
msgctxt "country"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:38
msgctxt "country"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:39
msgctxt "country"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:40
msgctxt "country"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboja"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:41
msgctxt "country"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:42
msgctxt "country"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:43
msgctxt "country"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verde"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:44
msgctxt "country"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:45
msgctxt "country"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:46
msgctxt "country"
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:47
msgctxt "country"
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:48
msgctxt "country"
msgid "China"
msgstr "Sjina"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:49
msgctxt "country"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmaseiland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:50
msgctxt "country"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Keeling)eilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:51
msgctxt "country"
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:52
msgctxt "country"
msgid "Comoros"
msgstr "Komore"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:53
msgctxt "country"
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:54
msgctxt "country"
msgid "Congo, Democratic Republic of"
msgstr "Kongo, Demokratiese Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:55
msgctxt "country"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:56
msgctxt "country"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:57
msgctxt "country"
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:58
msgctxt "country"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:59
msgctxt "country"
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:60
msgctxt "country"
msgid "Cyprus"
msgstr "Siprus"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:61
msgctxt "country"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeg"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:62
msgctxt "country"
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarke"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:63
msgctxt "country"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:64
msgctxt "country"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:65
msgctxt "country"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaanse Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:66
msgctxt "country"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:67
msgctxt "country"
msgid "Egypt"
msgstr " Egipte"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:68
msgctxt "country"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:69
msgctxt "country"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:70
msgctxt "country"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:71
msgctxt "country"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:72
msgctxt "country"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:73
msgctxt "country"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandeilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:74
msgctxt "country"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeröeilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:75
msgctxt "country"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:76
msgctxt "country"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:77
msgctxt "country"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:78
msgctxt "country"
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:79
msgctxt "country"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polinesie"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:80
msgctxt "country"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Frans Suidelike Gebiede"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:81
msgctxt "country"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:82
msgctxt "country"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:83
msgctxt "country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:84
msgctxt "country"
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:85
msgctxt "country"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:86
msgctxt "country"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:87
msgctxt "country"
msgid "Greece"
msgstr "Griekland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:88
msgctxt "country"
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:89
msgctxt "country"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:90
msgctxt "country"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:91
msgctxt "country"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:92
msgctxt "country"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:93
msgctxt "country"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:94
msgctxt "country"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:95
msgctxt "country"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:96
msgctxt "country"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:97
msgctxt "country"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:98
msgctxt "country"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard en McDonaldeilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:99
msgctxt "country"
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige See"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:100
msgctxt "country"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:101
msgctxt "country"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:102
msgctxt "country"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:103
msgctxt "country"
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:104
msgctxt "country"
msgid "India"
msgstr "Indië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:105
msgctxt "country"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:106
msgctxt "country"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:107
msgctxt "country"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:108
msgctxt "country"
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:109
msgctxt "country"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Eiland Man"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:110
msgctxt "country"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:111
msgctxt "country"
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:112
msgctxt "country"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:113
msgctxt "country"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:114
msgctxt "country"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:115
msgctxt "country"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:116
msgctxt "country"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:117
msgctxt "country"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:118
msgctxt "country"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:119
msgctxt "country"
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:120
msgctxt "country"
msgid "South Korea"
msgstr "Suid-Korea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:121
msgctxt "country"
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:122
msgctxt "country"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:123
msgctxt "country"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:124
msgctxt "country"
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:125
msgctxt "country"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:126
msgctxt "country"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:127
msgctxt "country"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:128
msgctxt "country"
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:129
msgctxt "country"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:130
msgctxt "country"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:131
msgctxt "country"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:132
msgctxt "country"
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:133
msgctxt "country"
msgid "North Macedonia"
msgstr "Noord-Macedonië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:134
msgctxt "country"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:135
msgctxt "country"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:136
msgctxt "country"
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:137
msgctxt "country"
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:138
msgctxt "country"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:139
msgctxt "country"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:140
msgctxt "country"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallseilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:141
msgctxt "country"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:142
msgctxt "country"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:143
msgctxt "country"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:144
msgctxt "country"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:145
msgctxt "country"
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:146
msgctxt "country"
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:147
msgctxt "country"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:148
msgctxt "country"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:149
msgctxt "country"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:150
msgctxt "country"
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:151
msgctxt "country"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:152
msgctxt "country"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:153
msgctxt "country"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:154
msgctxt "country"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:155
msgctxt "country"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:156
msgctxt "country"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:157
msgctxt "country"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:158
msgctxt "country"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:159
msgctxt "country"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:160
msgctxt "country"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Seeland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:161
msgctxt "country"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:162
msgctxt "country"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:163
msgctxt "country"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:164
msgctxt "country"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:165
msgctxt "country"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eiland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:166
msgctxt "country"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordeliese Marianas"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:167
msgctxt "country"
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:168
msgctxt "country"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:169
msgctxt "country"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:170
msgctxt "country"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:171
msgctxt "country"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:172
msgctxt "country"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:173
msgctxt "country"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw Guinea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:174
msgctxt "country"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:175
msgctxt "country"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:176
msgctxt "country"
msgid "Philippines"
msgstr "Filippyne"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:177
msgctxt "country"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:178
msgctxt "country"
msgid "Poland"
msgstr "Pole"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:179
msgctxt "country"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:180
msgctxt "country"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:181
msgctxt "country"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:182
msgctxt "country"
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:183
msgctxt "country"
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:184
msgctxt "country"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:185
msgctxt "country"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:186
msgctxt "country"
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sint Barthélemy"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:187
msgctxt "country"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:188
msgctxt "country"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sint Kitts en Nevis"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:189
msgctxt "country"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sint Lucia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:190
msgctxt "country"
msgid "Saint Martin"
msgstr "Sint Martin"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:191
msgctxt "country"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sint Pierre en Miquelon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:192
msgctxt "country"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sint Vincent en die Grenadines"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:193
msgctxt "country"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:194
msgctxt "country"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:195
msgctxt "country"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:196
msgctxt "country"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:197
msgctxt "country"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:198
msgctxt "country"
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:199
msgctxt "country"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:200
msgctxt "country"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:201
msgctxt "country"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:202
msgctxt "country"
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:203
msgctxt "country"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakye"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:204
msgctxt "country"
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenie"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:205
msgctxt "country"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonseilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:206
msgctxt "country"
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:207
msgctxt "country"
msgid "South Africa"
msgstr "Suid-Afrika"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:208
msgctxt "country"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Suid-Georgie en die Suidelike Sandwicheilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:209
msgctxt "country"
msgid "South Sudan"
msgstr "Suid-Soedan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:210
msgctxt "country"
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:211
msgctxt "country"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:212
msgctxt "country"
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:213
msgctxt "country"
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:214
msgctxt "country"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:215
msgctxt "country"
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:216
msgctxt "country"
msgid "Sweden"
msgstr "Sweeden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:217
msgctxt "country"
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:218
msgctxt "country"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sjieriese Arabiese Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:219
msgctxt "country"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:220
msgctxt "country"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:221
msgctxt "country"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:222
msgctxt "country"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:223
msgctxt "country"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:224
msgctxt "country"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:225
msgctxt "country"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:226
msgctxt "country"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:227
msgctxt "country"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:228
msgctxt "country"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:229
msgctxt "country"
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiye"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:230
msgctxt "country"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:231
msgctxt "country"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos Eilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:232
msgctxt "country"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:233
msgctxt "country"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:234
msgctxt "country"
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:235
msgctxt "country"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:236
msgctxt "country"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:237
msgctxt "country"
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:238
msgctxt "country"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde State's kleiner afgelegen eilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:239
msgctxt "country"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:240
msgctxt "country"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:241
msgctxt "country"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:242
msgctxt "country"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:243
msgctxt "country"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:244
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britse Maagteilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:245
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikaanse Maagteilande"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:246
msgctxt "country"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:247
msgctxt "country"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Wes-Sahara"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:248
msgctxt "country"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:249
msgctxt "country"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:250
msgctxt "country"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:267
#: /resources/views/templates/app/models.twig:17
msgid "Search..."
msgstr "Soek..."

#: /resources/views/snippets/filters.twig:294
#: /resources/views/snippets/filters.twig:430
msgid "Click to show all"
msgstr "Klik om alles te toon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:295
#: /resources/views/snippets/filters.twig:431
msgid ":count hidden"
msgstr ":count verborgen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:360
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:430
#: /resources/views/templates/app/video.twig:328
msgctxt "button"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:374
#: /resources/views/snippets/filters.twig:382
msgctxt "label"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteer volgens"

#: /resources/views/snippets/navigation.twig:49
msgid "Email verification required"
msgstr "E-posadres bevestiging vereis"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:4
msgid "or continue with"
msgstr "of voortgaan met"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:19
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:107
msgid "Last used"
msgstr "Laas gebruik"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:5
msgid "Document Intelligence"
msgstr "Dokumentintelligensie"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:6
msgid "Upload and chat with your documents - PDFs, Word files, and more"
msgstr "Laai op en gesels met jou dokumente - PDF's, Word-lêers, en meer"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:11
msgid "Live Web Search"
msgstr "Lewendige Websoektog"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:12
msgid "Get real-time information from across the web"
msgstr "Kry real-time inligting van oor die web"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:17
msgid "YouTube Insights"
msgstr "YouTube-insigte"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:18
msgid "Get detailed information about YouTube videos and channels"
msgstr "Kry gedetailleerde inligting oor YouTube-video's en kanale"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:23
msgid "Smart Web Reading"
msgstr "Slim Weblees"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:24
msgid "Extract and analyze information from any webpage"
msgstr "Haal inligting uit enige webbladsy en ontleed dit"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:29
msgid "AI Image Creation"
msgstr "KI Beeldskepping"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:30
msgid "Create stunning images from your descriptions"
msgstr "Skep pragtige beelde uit jou beskrywings"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:35
msgid "Conversation Memory"
msgstr "Geselsgeheue"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:36
msgid "Remember your preferences and conversation history"
msgstr "Onthou jou voorkeure en geselsgeskiedenis"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Supercharged"
msgstr "Oorlaai"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:51
msgid "Supercharged models can use powerful tools to provide you with the most accurate and up-to-date responses."
msgstr "Oorlaaide modelle kan kragtige gereedskap gebruik om jou die mees akkurate en op datum antwoorde te bied."

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:81
msgid "Upgrade to use this feature"
msgstr "Opgradeer om hierdie funksie te gebruik"

#: /resources/views/templates/404.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie"

#: /resources/views/templates/404.twig:8
#: /resources/views/templates/policy.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Go to app"
msgstr "Gaan na die toepassing"

#: /resources/views/templates/404.twig:10
#: /resources/views/templates/policy.twig:21
msgctxt "button"
msgid "Go to home page"
msgstr "Gaan na die huisbladsy"

#: /resources/views/templates/404.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Page not found"
msgstr "Bladsy nie gevind nie"

#: /resources/views/templates/404.twig:17
msgid "The page you are looking for does not exist."
msgstr "Die bladsy wat jy soek, bestaan nie nie"

#: /resources/views/templates/policy.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"

#: /resources/views/templates/policy.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Terms of services"
msgstr "Dienste-voorwaardes"

#: /resources/views/templates/policy.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugvoerbeleid"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:32
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:308
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:395
msgid "By you"
msgstr "Deur jou"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:41
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:317
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:445
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:519
msgid "By :owner"
msgstr "Deur :owner"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:54
#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:28
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:241
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:416
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:388
#: /resources/views/templates/app/models.twig:98
#: /resources/views/templates/app/video.twig:286
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Plan verbeter"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:60
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:247
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:422
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:394
#: /resources/views/templates/app/models.twig:106
#: /resources/views/templates/app/video.twig:292
msgid "Pin"
msgstr "Vaspen"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:64
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:251
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:426
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:398
#: /resources/views/templates/app/models.twig:110
#: /resources/views/templates/app/video.twig:296
msgid "Unpin"
msgstr "Lospen"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:81
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:83
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:178
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:168
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:90
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:92
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:85
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:281
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:427
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:185
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:207
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:32
msgid "Deleted user"
msgstr "Gedeletes gebruiker"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Submit"
msgstr "Indien"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:58
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:105
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:506
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:578
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:824
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1209
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:589
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:723
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:751
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:785
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:930
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:342
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:280
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:617
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:667
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:755
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:291
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:122
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:399
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:324
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:309
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:85
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:68
msgid "Reasoning..."
msgstr "Besluitvorming..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:79
msgid "Generating image..."
msgstr "Beeld word gegenereer..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:87
msgid "Scraping website content..."
msgstr "Webwerfinhoud word geskraap..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:100
msgid "Searching Google for \"%s\"..."
msgstr "Soek op Google vir \"%s\"..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:106
msgid "Searching Google..."
msgstr "Soek op Google..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:123
msgid "Retrieving YouTube video details from %s..."
msgstr "Besonderhede van YouTube-video word van %s verkry..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:129
msgid "Retrieving YouTube video details..."
msgstr "Besonderhede van YouTube-video word verkry..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:143
msgid "Searching the web for \"%s\"..."
msgstr "Soek op die web vir \"%s\"..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:149
msgid "Searching the web..."
msgstr "Soek op die web..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:158
msgid "Searching uploaded files..."
msgstr "Soek na opgelaaide lêers..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:166
msgid "Retrieving key facts..."
msgstr "Besonderhede word opgevra..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:174
msgid "Retrieving memories..."
msgstr "Herinneringe word opgevra..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:182
msgid "Retrieving chat history..."
msgstr "Geselsgeskiedenis word opgevra..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:190
msgid "Memory updated"
msgstr "Geheue opgedateer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:198
msgid "Searching knowledge base..."
msgstr "Soek kennisbasis..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:229
msgid "Image file"
msgstr "Beeld lêer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:255
#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:283
msgid "File"
msgstr "Lêer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:258
msgid "Couldn't extract the file contents"
msgstr "Kon nie die lêer inhoud uitpak nie"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:287
msgid "Analysing file content..."
msgstr "Analiseer die inhoud van die lêer..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:339
msgid "Message will update automatically when completed"
msgstr "Bericht sal selfstandig by voltooiing opdateer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:340
msgid "Running in background"
msgstr "Loop in die agtergrond"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:347
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:352
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:155
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:378
msgid "Regenerate"
msgstr "Herstel"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:358
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:199
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:333
#: /resources/views/templates/app/video.twig:141
#: /resources/views/templates/app/video.twig:231
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:102
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:116
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:364
msgid "Change model"
msgstr "Verander model"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:388
msgid ":count chars"
msgstr ":count karakters"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:25
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:65
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:171
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandeliks"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:29
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:70
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:176
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarliks"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:33
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:181
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Lifetime"
msgstr "Levering"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:37
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:110
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Add-on credit"
msgstr "Toegevoegde krediet"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:47
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:160
msgid "Workspace: :name"
msgstr "Werkruimte: :name"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:62
msgctxt "order-status"
msgid "Draft"
msgstr "Werkblad"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:59
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:29
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:187
msgctxt "order-status"
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:63
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:33
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:191
msgctxt "order-status"
msgid "Failed"
msgstr "Misluk"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:67
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:74
msgctxt "order-status"
msgid "Processing"
msgstr "In verwerking"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:183
msgctxt "order-status"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooi"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:82
msgctxt "order-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geskaal"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per month"
msgstr "per maand"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per year"
msgstr "per jaar"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "one-time"
msgstr "eenmalig"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:104
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:230
msgctxt "button"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"

#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:320
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:68
msgctxt "writer-tool-description"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "Skryf SEO-optimiseerde bladsye, verkope-e-pos en meer..."

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:35
msgid "Public voice"
msgstr "Openbare stem"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:38
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:43
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:337
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:424
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:537
msgid "Accessible to all workspace members"
msgstr "Toeganklik vir alle werkruimte-lede"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:56
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible to you only"
msgstr "Toeganklik vir jou alleen"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible only by owner"
msgstr "Slegs deur eienaar toeganklik"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:54
msgid "Private"
msgstr "Privaat"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:60
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:120
msgid "Owned by :name"
msgstr "Eienaar: :name"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Languages"
msgstr "Talige"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:130
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:297
msgid "View all"
msgstr "Toon alles"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:161
msgid "No preview available"
msgstr "Geen voorbeeld beskikbaar"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:172
msgid "Not availabe in your plan"
msgstr "Nie beskikbaar in jou plan"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Use this voice"
msgstr "Gebruik hierdie stem"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:28
msgctxt "button"
msgid "Overview"
msgstr "Oorsig"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Logs"
msgstr "Logboek"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:42
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:86
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:85
msgctxt "label"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:5
msgctxt "heading"
msgid "Your workspaces"
msgstr "Jou werkruimtes"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Switch"
msgstr "Skakel"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:73
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:78
msgctxt "button"
msgid "Add new workspace"
msgstr "Voeg nuwe werkruimte by"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:76
msgid "You have reached the maximum number of workspaces"
msgstr "Jou het die maksimum aantal werkruimtes bereik"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "New workspace"
msgstr "Nuwe werkruimte"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:99
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:21
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:745
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:611
msgctxt "label"
msgid "Workspace name"
msgstr "Werkruimte naam"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Create workspace"
msgstr "Maak werkruimte"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:11
msgid "Last seen at %s"
msgstr "Laas gesien om %s"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:21
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:28
msgid "Verified email"
msgstr "Geverifieerde e-pos"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:157
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:205
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:177
msgctxt "status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktief"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:161
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:209
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:94
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:181
msgctxt "status"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:3
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top countries"
msgstr "Belangrikste lande"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:6
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:270
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:8
msgctxt "button"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laaste 30 dae"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:12
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:342
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:128
msgctxt "label"
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Signups"
msgstr "Sig-ins"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:39
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:33
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:57
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:51
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:62
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Getting started"
msgstr "Aan die gang"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:31
msgid "Connect with OpenAI"
msgstr "Koppel aan OpenAI"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:33
msgid "Set your API key and start generating content."
msgstr "Stel jou API-sleutel in en begin met genereer inhoud."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:40
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:76
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:109
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:142
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:178
msgid "Done"
msgstr "Gereed"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Koppel"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:65
msgid "Define credit usage rates"
msgstr "Stel kredietgebruik-koëffisiënte in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:69
msgid "Set the credit ratios against 3rd party services."
msgstr "Stel die krediet-koëffisiënte teenoor 3de-party dienste in."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Krediet-koëffisiënte"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:100
msgid "Setup membership plans"
msgstr "Stel lidmaatskap-plans in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:102
msgid "Create pricing plans for your users."
msgstr "Maak prijsplans vir jou gebruikers."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Add pricing plan"
msgstr "Voeg prijsplan by"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:133
msgid "Configure payment gateways"
msgstr "Stel betaalportale in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:135
msgid "Setup your payment gateways for transactions."
msgstr "Stel jou betaalportale in vir transaksies."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:149
msgctxt "button"
msgid "Configure"
msgstr "Stel in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:167
msgid "Set business details"
msgstr "Stel bedryfseps in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:171
msgid "Set your business details"
msgstr "Stel jou bedryfseps in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:185
msgctxt "button"
msgid "Business details"
msgstr "Bedryfseps"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:4
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:764
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:571
msgctxt "heading"
msgid "Latest orders"
msgstr "Laaste bestellings"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:33
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:160
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:291
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:378
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:224
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:767
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:426
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:500
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:574
msgctxt "button"
msgid "View all"
msgstr "Toon alles"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:13
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:130
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:773
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:580
msgctxt "label"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:15
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:41
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:131
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:774
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:154
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:116
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:581
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:151
msgctxt "label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:15
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:24
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:132
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:775
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:582
msgctxt "label"
msgid "Credits"
msgstr "Krediete"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:16
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:133
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:776
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:583
msgctxt "label"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:17
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:16
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:134
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:235
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:777
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:584
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Created"
msgstr "Gemaak"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:3
msgctxt "heading"
msgid "Overview"
msgstr "Oorsig"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:6
msgid "Values updated every minute"
msgstr "Waarde word elke minuut opgedateer"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:7
msgctxt "button"
msgid "Cached"
msgstr "Gekas"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:15
msgid "Online users"
msgstr "Gebruikers wat online is"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:29
msgid "Pending orders"
msgstr "In behandeling bestellings"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:41
msgid "Pending payouts"
msgstr "In behandeling uitbetaling"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:43
msgid "Pending affiliate payouts"
msgstr "In behandeling affiliate uitbetaling"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:55
msgid "MRR"
msgstr "MRR"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:63
msgid "Calculated at :date"
msgstr "Bereken by :date"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:72
msgid "Not calculated yet"
msgstr "Nie bereken nie"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:76
msgid "Will be retried in an hour"
msgstr "Sal oor 'n uur weer probeer word"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:85
msgid "Set up currency rate provider"
msgstr "Stel geldeenheidkoersverskaffer op"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:86
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:97
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:106
msgid "New users"
msgstr "Nuwe gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:108
msgid "Today's new users"
msgstr "Vandag se nuwe gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:146
msgid "Credit usage"
msgstr "Kredietgebruik"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:148
msgid "Today's credit usage"
msgstr "Vandag se kredietgebruik"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:186
msgid "New orders"
msgstr "Nuwe bestellings"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:188
msgid "Today's new orders"
msgstr "Vandag se nuwe bestellings"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:226
msgid "New subscriptions"
msgstr "Nuwe abonnemente"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:228
msgid "Today's new subscriptions"
msgstr "Vandag se nuwe abonnemente"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:267
#: /resources/views/sections/admin/analytics/usage.twig:2
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Credit usage"
msgstr "Kredietgebruik"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnemente"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:13
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:221
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:642
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:86
msgctxt "label"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:15
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:108
msgctxt "label"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:196
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:179
msgctxt "subscription-status"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:183
msgctxt "subscription-status"
msgid "Trialing"
msgstr "In oefening"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:187
msgctxt "subscription-status"
msgid "Canceled"
msgstr "Geskaal"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:191
msgctxt "subscription-status"
msgid "Ended"
msgstr "Afgehandel"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:4
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:135
msgctxt "label"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/orders.twig:2
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellings"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/users.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Signups"
msgstr "Sig-ins"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top workspaces"
msgstr "Belangrikste werkruimtes"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:40
msgid "Owned by :owner"
msgstr "Eigenaar: :owner"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:2
msgctxt "label"
msgid "Pay with card"
msgstr "Betaal met kaart"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:232
msgctxt "label"
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:238
msgctxt "label"
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/YY"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:252
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:267
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:47
msgid "All card payments secured with :gateway."
msgstr "Alle kaartbetalinge is veilig met :gateway."

#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Purchase"
msgstr "Koop"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:9
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:37
msgid "Your workspace is currently subscribed to %s."
msgstr "Jou werkruimte is momenteel ingeskryf by %s."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:273
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:266
msgid "Subscription will be cancelled at %s"
msgstr "Abonnement sal op %s geskans word"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:272
msgid "Usage renews at %s"
msgstr "Gebruik sal op %s hernieuw word"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:23
msgid "Currently you don't have any active subscription."
msgstr "Jy het momenteel geen aktiewe abonnement nie."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:27
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:41
msgid "Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "Abonneer by een van ons plans om toegang tot alle funksies en voordele te kry."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:34
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:9
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:169
msgctxt "button"
msgid "Billing overview"
msgstr "Billing oorsig"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:49
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:170
msgid "Overuse deducted from next payment."
msgstr "Oorbenutting is van volgende betaling afgetrek."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Overused credits"
msgstr "Oorbenutte krediete"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
msgid "Total credits left"
msgstr "Totale krediete oor"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:65
#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:186
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:192
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Buy additional credits"
msgstr "Koop aanvullende krediete"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:7
msgctxt "greeting"
msgid "Hello, %s!"
msgstr "Hallo, %s!"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:11
msgctxt "greeting"
msgid "How can I assist you?"
msgstr "Hoe kan ek jou help?"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:20
msgid "Ask anything..."
msgstr "Vra enigiets..."

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:33
msgctxt "keyboard"
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:56
msgid "Transcribe audio"
msgstr "Transkribeer klank"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:66
msgid "Isolate sounds"
msgstr "Isoleer klanke"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:76
msgid "Create videos"
msgstr "Skep video's"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:86
msgid "Create images"
msgstr "Skep beelde"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Scroll to explore"
msgstr "Blaai om te verken"

#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:158
msgctxt "button"
msgid "Usage log"
msgstr "Gebruik lêer"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:14
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:104
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:46
msgid "Profile images are provided by %s"
msgstr "Profiel afbeeldinge word verskaf deur %s"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:52
msgid "The IP address used to register this account"
msgstr "Die IP adres wat gebruik is om hierdie werkruimte te registreer"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:58
msgid "First seen"
msgstr "Eerste gesien"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Edit profile"
msgstr "Wysig profiel"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:52
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:74
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:37
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Change email"
msgstr "Wysing e-pos"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:53
msgctxt "button"
msgid "Update password"
msgstr "Werk wagwoord op"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:2
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:78
msgctxt "heading"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:5
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:68
msgctxt "label"
msgid "First name"
msgstr "Voor naam"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Last name"
msgstr "Ekster naam"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:49
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:892
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:388
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:124
msgctxt "label"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoon nommer"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:46
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:42
msgid "Type your phone number"
msgstr "Skryf jou telefoon nommer"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:62
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:21
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:59
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Email"
msgstr "E-pos"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:96
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieer"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:68
msgctxt "button"
msgid "Verify email"
msgstr "Verifieer e-pos"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:86
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:502
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:757
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:623
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:406
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:330
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:158
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:91
msgctxt "button"
msgid "Save changes"
msgstr "Wysing"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:93
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:42
msgctxt "button"
msgid "Change password"
msgstr "Wysing wagwoord"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Installation"
msgstr "Installasie"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:29
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseer..."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:8
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:22
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:15
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:17
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:11
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:17
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:8
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:8
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:19
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:9
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:16
msgid "Invite your friends and earn %s commission from their all purchases"
msgstr "Vra jou vriende uit en verdien %s kommissie van al hulle koop"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:22
msgid "Your referral link"
msgstr "Jou verwysingslink"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:249
msgctxt "button"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopieer link"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:154
msgid "Clicks"
msgstr "Kliks"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:47
msgid "Signups"
msgstr "Sig-ins"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:255
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:131
msgid "Balance"
msgstr "Balans"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:59
msgid "Set payout method"
msgstr "Stel uitbetalingsmetode in"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:68
msgid "Click to withdraw"
msgstr "Klik om te trek"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:78
msgid "Minimum payout is %s"
msgstr "Minimum uitbetaling is %s"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:92
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:219
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:309
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:447
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:262
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:205
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:64
msgid "Paid"
msgstr "Betaal"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:112
msgctxt "heading"
msgid "How it works?"
msgstr "Hoe werk dit?"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Invite your friend"
msgstr "Vra jou vriend uit"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:122
msgid "Share your referral link with friends and followers."
msgstr "Deel jou verwysingslink met vriende en volgers."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:132
msgctxt "heading"
msgid "Registration"
msgstr "Sig-in"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:134
msgid "Your friend signs up using your referral link."
msgstr "Jou vriend sig-in deur jou verwysingslink te gebruik."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Earn comission"
msgstr "Verdi kommissie"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:146
msgid "You will receive comission for every purchase of your referrals."
msgstr "Jy sal kommissie vir elke koop van jou verwysings verdien."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalinge"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:163
msgid "Payout settings"
msgstr "Uitbetaling instellings"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:171
msgid "Your payouts will appear here."
msgstr "Jy se uitbetalinge sal hier verskyn."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:223
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:209
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeur"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:227
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:213
msgid "Rejected"
msgstr "Afgekeur"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:245
msgctxt "heading"
msgid "Payout settings"
msgstr "Uitbetaling instellings"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:254
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Payout method"
msgstr "Uitbetalingsmetode"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:257
msgid "Select payout method"
msgstr "Kies uitbetalingsmetode"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:69
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:264
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:179
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:65
msgid "Bank transfer"
msgstr "Bank storting"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:271
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:79
msgctxt "label"
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-pos"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Bank requisites"
msgstr "Bank vereistes"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:288
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:830
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:536
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:299
msgctxt "heading"
msgid "Withdrawal request"
msgstr "Uitbetaling aanvra"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:309
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:173
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:307
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:805
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:655
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:744
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:221
msgid "Important"
msgstr "Belangrik"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:313
msgid "Withdrawal takes few business days. Make sure you have set correct payout details."
msgstr "Uitbetaling neem 'n paar handelsdage in. Maak seker dat jy die korrekte uitbetalingsbesonderhede ingestel het."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:315
msgid "View payout details"
msgstr "Bekyk uitbetaling besonderhede"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:323
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Send request"
msgstr "Stuur aanvra"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit assistant"
msgstr "Werk die assistent by"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New assistant"
msgstr "Nuwe assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Create assistant"
msgstr "Skep assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit assistant"
msgstr "Werk die assistent by"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:44
msgid "Accessible only by you"
msgstr "Slegs toeganklik deur jou"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:46
msgctxt "audience"
msgid "Private"
msgstr "Privaat"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:51
msgid "Accessible by team members"
msgstr "Toeganklik deur spanlede"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:58
msgid "Accessible by anyone"
msgstr "Toeganklik deur enigiemand"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:60
msgctxt "audience"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:67
msgid "Created on %s"
msgstr "Geskep op %s"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:73
msgctxt "button"
msgid "Edit details"
msgstr "Wysig besonderhede"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:81
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:102
msgctxt "label"
msgid "Expertise"
msgstr "Vaardigheid"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:86
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:97
msgid "Not set"
msgstr "Nie gestel nie"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:91
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:329
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:103
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:153
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:180
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:114
msgctxt "button"
msgid "Start conversation"
msgstr "Begin gesprek"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:122
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:69
msgctxt "heading"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:130
msgid "Assistant Name"
msgstr "Assistent Naam"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:132
msgid "Expertise"
msgstr "Vakkundigheid"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:158
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:183
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:245
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Browse files"
msgstr "Blêer lêers"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:143
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:736
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:76
msgctxt "label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:98
msgid "Mail Guru"
msgstr "Mail Guru"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:103
msgid "Email assistant"
msgstr "E-pos assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:158
msgid "The description will be visible to anyone who uses this assistant."
msgstr "Die beskrywing sal sigbaar wees vir enigiemand wat hierdie assistent gebruik."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:141
msgctxt "label"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksies"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:170
msgid "Provide clear instructions for the assistant. Describe what it does, how it behaves, and what it should avoid doing."
msgstr "Verskaf duidelike instruksies vir die assistent. Beskryf wat dit doen, hoe dit optree, en wat dit moet vermy om te doen."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:174
msgid "Conversations with this assistant can potentially include part or all of the instructions you provide."
msgstr "Gesprekke met hierdie assistent kan moontlik dele of al die instruksies wat jy verskaf, insluit."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:180
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbaarheid"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:183
msgctxt "input-value"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:184
msgctxt "input-value"
msgid "Workspace"
msgstr "Werksruimte"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:185
msgctxt "input-value"
msgid "Only me"
msgstr "Slegs ek"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:191
msgid "Anyone can use this assistant."
msgstr "Enigiemand kan hierdie assistent gebruik."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:197
msgid "Anyone within the workspace can use this assistant."
msgstr "Enigiemand binne die werksruimte kan hierdie assistent gebruik."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:203
msgid "Only you can use this assistant."
msgstr "Slegs jy kan hierdie assistent gebruik."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Default model"
msgstr "Standaard model"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:111
msgctxt "input-value"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:129
msgid "The selected model will be automatically used when users start a chat with the assistant. Users can always switch to a different model through the chat settings."
msgstr "Die gekose model sal automaties gebruik word wanneer gebruikers 'n bespreking met die assistent begin. Gebruikers kan altyd oorstappe na 'n ander model deur die bespreking instellings te gebruik."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:241
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Files"
msgstr "Lêers"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:259
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:411
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:140
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:155
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:183
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:215
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:243
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:677
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:181
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:48
#: /resources/views/templates/app/video.twig:171
#: /resources/views/templates/app/video.twig:574
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:161
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:170
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:406
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:59
msgid ":count credits"
msgstr ":count krediete"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:261
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:413
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:190
msgid "Ready to use"
msgstr "Gereed om te gebruik"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:305
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:314
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:452
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:95
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:324
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:462
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:105
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:345
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:126
msgctxt "heading"
msgid "Import files"
msgstr "Importeer lêers"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:347
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:128
msgctxt "info"
msgid "Drag and drop files here or click to browse."
msgstr "Sleep en drop lêers hier of klik om te blêer."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:352
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:133
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"
msgstr "Ondersteunde lêertipes: pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:363
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Drop files here"
msgstr "Sleep lêers hier"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:366
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:147
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"
msgstr "Ondersteunde lêertipes: pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:378
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:157
msgctxt "heading"
msgid "Web pages"
msgstr "Webbladsye"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:380
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:159
msgid "Add new page"
msgstr "Voeg nuwe bladsy by"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:388
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:167
msgctxt "info"
msgid "No pages added yet."
msgstr "Geen bladsye bygevoeg nie."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:407
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:186
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:480
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:547
msgctxt "heading"
msgid "Danger zone"
msgstr "Gevaarlik gebied"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:484
msgctxt "label"
msgid "Delete assistant"
msgstr "Verwyder assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:486
msgid "Once you delete an assistant, there is no going back. Please be certain."
msgstr "Sodra jy 'n assistent verwyder, is daar geen weg terug nie. Wees asseblief seker."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:491
#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:583
msgctxt "button"
msgid "Delete assistant"
msgstr "Verwyder assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:516
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:193
msgctxt "button"
msgid "Create assistant"
msgstr "Skep assistent"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:527
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:223
msgctxt "heading"
msgid "New page"
msgstr "Nuwe bladsy"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:535
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:231
msgctxt "label"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:543
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:239
msgctxt "button"
msgid "Add page"
msgstr "Voeg bladsy by"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:568
msgid "Are you sure you want to delete this assistant?"
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie assistent verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:572
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:234
msgid "This action is permanent and cannot be undone. Existing conversations with this assistant will be preserved."
msgstr "Hierdie aksie is permanent en kan nie ongedaan gemaak word nie. Bestaande gesprekke met hierdie assistent sal bewaar word."

#: /resources/views/templates/app/assistant.twig:591
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie lêer verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:14
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistants"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:28
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:369
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:679
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:821
msgctxt "heading"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistants"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:38
msgid "Choose one of the AI assistants to chat with"
msgstr "Kies een van die AI-assistente om te praat met"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:45
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Create"
msgstr "Skep"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:48
msgid "Custom assistants limit reached for the workspace."
msgstr "Pasgemaakte assistente limiet bereik vir die werkruimte."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgctxt "heading"
msgid "Empty result set"
msgstr "Lege resultaatstel"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
msgid "There are no assistants yet."
msgstr "Daar is geen assistenties nie."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant matching your search."
msgstr "Daar is geen assistent wat jou soek voldoen nie."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:91
msgid "My assistants"
msgstr "My assistente"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:92
msgid "Assistants created by you"
msgstr "Assistenten geskep deur jou"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:109
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:139
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:168
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:197
msgctxt "button"
msgid "See more"
msgstr "Sien meer"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:121
msgid "From my team"
msgstr "Van my span"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:122
msgid "Assistants shared by other members of your workspace."
msgstr "Assistenten gedeel deur ander lede van jou werkruimte."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:150
msgid "By the community"
msgstr "Deur die gemeenskap"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:151
msgid "Discover assistants created and shared by the global community."
msgstr "Ontdek assistente wat geskep en gedeel is deur die wêreldwye gemeenskap."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:179
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:61
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:89
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:105
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:175
msgid "Featured"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:180
msgid "Highlighted assistants curated by the platform team."
msgstr "Uitgeligte assistente saamgestel deur die platformspan."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:218
msgid "Search results"
msgstr "Soekresultate"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:219
msgid "Assistants matching your search."
msgstr "Assistenten wat by jou soektog pas."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:232
msgid "Do you really want to delete the assistant?"
msgstr "Wil jy regtig die assistent uitvee?"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:37
msgctxt "title"
msgid "Chat"
msgstr "Praat"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:42
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:15
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:41
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:72
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:15
#: /resources/views/templates/app/video.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:44
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:17
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:43
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:74
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:17
#: /resources/views/templates/app/video.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:20
msgid "Close"
msgstr "Maak toe"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:55
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:126
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:28
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:131
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:130
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:54
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:159
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:85
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:211
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:28
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:151
#: /resources/views/templates/app/video.twig:28
#: /resources/views/templates/app/video.twig:153
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:28
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:128
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:31
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:138
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:353
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:82
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:83
msgid "Untitled resource"
msgstr "Onbepaalde bron"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:67
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:40
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:66
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:97
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:40
#: /resources/views/templates/app/video.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:43
msgid "Load more"
msgstr "Laai meer"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:74
msgid "No conversations yet"
msgstr "Nog geen gesprekke nie"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:83
msgid "New chat"
msgstr "Nuwe klets"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:87
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:60
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:86
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:117
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:60
#: /resources/views/templates/app/video.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:63
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:113
msgctxt "heading"
msgid "Chat with AI"
msgstr "Gesels met KI"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:115
msgid "Fast, smart, and always ready to assist."
msgstr "Vinnig, slim, en altyd gereed om te help."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:177
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:179
msgctxt "button"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:187
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:346
#: /resources/views/templates/app/video.twig:244
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:552
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:695
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Models"
msgstr "Modelles"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:195
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:252
msgid "Search models"
msgstr "Soek modelle"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:218
#: /resources/views/templates/app/models.twig:75
#: /resources/views/templates/app/models.twig:250
msgid "Can analyze images"
msgstr "Kan beelde ontleed"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:222
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:491
#: /resources/views/templates/app/models.twig:79
#: /resources/views/templates/app/models.twig:254
msgid "Supercharged"
msgstr "Gestandaardiseer"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:226
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:496
#: /resources/views/templates/app/models.twig:83
#: /resources/views/templates/app/models.twig:258
msgid "Reasoning enabled"
msgstr "Redenering aangeskakel"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:230
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:377
#: /resources/views/templates/app/models.twig:87
#: /resources/views/templates/app/models.twig:262
#: /resources/views/templates/app/video.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:546
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:588
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:227
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimenteel"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:234
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:381
#: /resources/views/templates/app/models.twig:91
#: /resources/views/templates/app/models.twig:266
#: /resources/views/templates/app/video.twig:279
msgid "Optimized for speed"
msgstr "Geoptimaliseer vir spoed"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:258
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:405
#: /resources/views/templates/app/models.twig:102
#: /resources/views/templates/app/video.twig:303
msgid "View model details"
msgstr "Bekyk modelbesonderhede"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:283
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:123
msgid "Do you really want to delete the conversation?"
msgstr "Wilt jy die gesprek werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:287
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:276
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:263
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:298
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:577
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:294
#: /resources/views/templates/app/video.twig:488
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:230
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:233
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1226
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:486
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:94
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:124
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:138
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:115
msgid "All associated content and files will be permanently removed. This action cannot be reverted once confirmed."
msgstr "Al die gekoppelde inhoud en lêers sal werklik verwyder word. Hierdie aksie kan nie teruggedra word nie."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:309
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:320
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:426
#: /resources/views/templates/app/video.twig:324
msgctxt "heading"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:317
msgctxt "label"
msgid "Model & assistant"
msgstr "Model & assistent"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:333
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:388
msgid "Universal AI bot"
msgstr "Algemene AI-bot"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:346
msgid "Choose model"
msgstr "Kies model"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:360
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:364
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:415
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:547
#: /resources/views/templates/app/video.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:462
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:377
msgid "Search assistants"
msgstr "Soek assistenties"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:458
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:329
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1063
msgctxt "heading"
msgid "Drop the file here"
msgstr "Dra die lêer hier af"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:467
msgctxt "heading"
msgid "AI Chat"
msgstr "AI-gesprek"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:486
msgid "AI vision enabled"
msgstr "AI-sig-in ingeskakel"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:562
msgid "Remove recording"
msgstr "Verwyder opname"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Listening..."
msgstr "Luister..."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Ask anything"
msgstr "Vra enigiets"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop opname"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Dictate"
msgstr "Dikteer"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:608
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:613
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:318
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:436
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:722
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:396
#: /resources/views/templates/app/video.twig:609
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:332
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:406
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Verbeter jou plan"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Classifier"
msgstr "Klassifiseerder"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:47
msgid "No classifications yet"
msgstr "Nog geen klassifikasies nie"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:56
msgid "New classification"
msgstr "Nuwe klassifikasie"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:364
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:481
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:163
msgctxt "heading"
msgid "Classifier"
msgstr "Klassifiseerder"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:371
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:175
msgctxt "classifier-tool-description"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories."
msgstr "Klassifiseer inhoud as potensieel skadelik oor verskeie kategoriee."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:149
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:165
msgid ":count characters"
msgstr ":count karakters"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:181
msgid "Content is flagged as potentially harmful across following categories:"
msgstr "Inhoud is gevlag as potensieel skadelik oor die volgende kategoriee:"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:185
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:231
msgid "Please be aware that this is an automated classification and may not be 100% accurate. We recommend verifying the information with other sources if precision is essential."
msgstr "Maak jou bewus dat hierdie 'n geprogrammeerde klassifikasie is en nie noodwendig 100% akkuraat mag wees nie. Ons stel voor om die inligting te verifieer met ander bronne as dit presisie vereis."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:190
msgctxt "classifier"
msgid "Hate"
msgstr "Hate"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:191
msgctxt "classifier"
msgid "Hate / Threatening"
msgstr "Hate / Bedreiging"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:192
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment"
msgstr "Bedreiging"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:193
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment / Threatening"
msgstr "Bedreiging / Bedreiging"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:194
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm"
msgstr "Self-harm"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:195
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Intent"
msgstr "Self-harm / Doel"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:196
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Instructions"
msgstr "Self-harm / Instruksies"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:197
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual"
msgstr "Seksueel"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:198
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual / Minors"
msgstr "Seksueel / Minors"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:199
msgctxt "classifier"
msgid "Violence"
msgstr "Geweld"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:200
msgctxt "classifier"
msgid "Violence / Graphic"
msgstr "Geweld / Grafies"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:227
msgid "Content is considered safe and non-harmful."
msgstr "Inhoud word beskou as veilig en nie skadelik nie."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:248
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:270
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:205
msgctxt "button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:272
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:123
msgid "Do you really want to delete the classification?"
msgstr "Wilt jy die klassifikasie werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:305
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:692
#: /resources/views/templates/app/video.twig:588
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:385
msgid "Type a prompt here..."
msgstr "Skryf 'n prompt hier..."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "Kodering Assistent"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "Kodering Assistent"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:21
msgid "Generate high quality code in seconds."
msgstr "Genereer hoë kwaliteit kode in sekondes."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:28
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Prompts"
msgstr "Promptte"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:37
msgid "The more details you provide, the better the result will be."
msgstr "Hoe meer besonderhede jy verskaf, hoe beter die resultaat sal wees."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:40
msgid "Describe request"
msgstr "Beskryf versoek"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmeertaal"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:86
msgctxt "button"
msgid "Generate Result"
msgstr "Genereer resultaat"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:150
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:373
msgid "Toggle form"
msgstr "Wissel vorm"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:205
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:428
msgctxt "button"
msgid "Word document"
msgstr "Word-dokument"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:212
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:435
msgctxt "button"
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-lêer"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:219
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:442
msgctxt "button"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:226
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:227
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:449
msgctxt "button"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:259
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:482
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:122
msgid "Do you really want to delete the document?"
msgstr "Wilt jy die dokument werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:36
msgctxt "title"
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:51
msgid "Untitled composition"
msgstr "Onbepaalde komposisie"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:73
msgid "No compositions yet"
msgstr "Nog geen samestellings nie"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:82
msgid "New composition"
msgstr "Nuwe samestelling"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:385
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:502
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:105
msgid "Create music and sounds."
msgstr "Skep muziek en geluide."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:149
msgid "It might take several minutes to generate the composition. Please wait."
msgstr "Dit kan 'n paar minute neem om die komposisie te genereer. Wacht asseblief."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:238
msgctxt "button"
msgid "Download audio"
msgstr "Laai af"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:245
msgctxt "button"
msgid "Download cover image"
msgstr "Laai af"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:295
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:92
msgid "Do you really want to delete the composition?"
msgstr "Wilt jy die komposisie werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:338
msgctxt "label"
msgid "Composition type"
msgstr "Komposisietipe"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:341
msgctxt "label"
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:345
msgctxt "label"
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:352
msgctxt "label"
msgid "Style of Music"
msgstr "Stil van Myn"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:354
msgid "Describe the style of music you want (e.g. acoustic pop). Artists' names are not recognized, but genres and vibes are."
msgstr "Beskryf die stil van muziek wat jy wil (bv. akustiese pop). Naaie van mense word nie herkend nie, maar genre en vibe word gereken."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:357
msgid "Enter style of music"
msgstr "Skryf stil van muziek hier..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:390
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:661
#: /resources/views/templates/app/video.twig:562
msgctxt "button"
msgid "Show model related options"
msgstr "Wys modelverwante opsies"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:399
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:405
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Type a prompt for instrumental music here..."
msgstr "Skryf 'n prompt vir instrumentale muziek hier..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Include lyrics for vocal music here..."
msgstr "Insluit tekst vir stemmige muziek hier..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:431
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:716
#: /resources/views/templates/app/video.twig:604
msgid "Selected model is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another model."
msgstr "Die gekose model is nie beskikbaar in jou plan nie. Of verbeter jou plan of kies 'n ander model."

#: /resources/views/templates/app/dashboard.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:67
msgctxt "title"
msgid "Imagine"
msgstr "Imagine"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:104
msgid "No images yet"
msgstr "Nog geen beelde nie"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:113
msgid "New image"
msgstr "Nuwe beeld"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:259
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:376
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:103
msgctxt "heading"
msgid "Imagine"
msgstr "Imagine"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:137
msgid "Use your imagination to create awesome images."
msgstr "Gebruik jou imaginasie om geweldige beelde te skep."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:147
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:160
msgctxt "heading"
msgid "Generating image..."
msgstr "Beeld word gegenereer..."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:149
msgid "This may take a while. Please wait."
msgstr "Dit kan 'n rukkie neem. Wag asseblief."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:164
#: /resources/views/templates/app/video.twig:106
msgid "This may take a while. You can leave this page."
msgstr "Dit kan 'n rukkie neem. Jy kan hierdie bladsy verlaat."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:173
msgid "Lights, camera, :progress there! Your image is on its way"
msgstr "Ligte, kamera, :progress daar! Jou beeld is oppad"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:189
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:323
#: /resources/views/templates/app/video.twig:131
#: /resources/views/templates/app/video.twig:221
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat wil jy doen?"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:192
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:326
msgid "Generate a new image from scratch"
msgstr "Genereer ’n nuwe beeld van nuuts af"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:194
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:328
#: /resources/views/templates/app/video.twig:136
#: /resources/views/templates/app/video.twig:226
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:56
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:59
msgid "New"
msgstr "Nuut"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:197
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:331
msgid "Revise parameters and generate a new image"
msgstr "Hersien parameters en genereer ’n nuwe beeld"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:268
msgctxt "heading"
msgid "Image generation failed"
msgstr "Beeldgenerering het misluk"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:270
msgid "Failed to generate image."
msgstr "Kon nie prent genereer nie."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:303
msgid "Open in full size"
msgstr "Open in grootte"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:212
msgid "Prompt copied to clipboard"
msgstr "Prompt na knipbord gekopieer"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:456
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:617
msgctxt "label"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:463
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:624
#: /resources/views/templates/app/video.twig:361
#: /resources/views/templates/app/video.twig:533
msgctxt "label"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspekverhouding"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:470
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:631
msgctxt "label"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:477
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:638
msgctxt "label"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:484
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:645
msgctxt "label"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:505
#: /resources/views/templates/app/video.twig:396
msgctxt "label"
msgid "Negative prompt"
msgstr "Negatiewe prompt"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:508
#: /resources/views/templates/app/video.twig:399
msgid "Type negative prompt here"
msgstr "Skryf negatiewe prompt hier..."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:516
msgctxt "label"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:536
msgctxt "label"
msgid "Add image"
msgstr "Voeg beeld by"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:573
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:108
msgid "Do you really want to delete the image?"
msgstr "Wilt jy die beeld werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:652
msgid "Images"
msgstr "Beelde"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:670
msgctxt "button"
msgid "Surprise me"
msgstr "Verrass my"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:675
#: /resources/views/templates/app/video.twig:572
msgid "Minimum credits required to use this model"
msgstr "Minimum krediet benodig om hierdie model te gebruik"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:685
msgid "Add images"
msgstr "Voeg beelde by"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:20
msgctxt "title"
msgid "Models"
msgstr "Modelle"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:13
msgid "Models"
msgstr "Modelle"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification yet."
msgstr "Daar is geen klasifikasie nie."

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification matching your search."
msgstr "Daar is geen klasifikasie nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/models.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Model details"
msgstr "Model besonderhede"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:145
msgid "Context window"
msgstr "Konteks venster"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:158
msgid "Max output tokens"
msgstr "Maksimum uitset tokens"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:176
msgid "Reasoning"
msgstr "Redenering"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:189
msgid "Performance"
msgstr "Prestasie"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:202
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligensie"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:215
msgid "Speed"
msgstr "Spoed"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:232
msgid "Universal"
msgstr "Universeel"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:272
msgid "Knowledge cutoff"
msgstr "Kennisafsnypunt"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:288
msgctxt "button"
msgid "Use this model"
msgstr "Gebruik hierdie model"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:294
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "Affiliate-uitbetaling"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:12
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "Affiliate-uitbetaling"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts yet."
msgstr "Daar is geen uitbetaling nie."

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts matching your search."
msgstr "Daar is geen uitbetaling nie."

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:26
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:23
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:33
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:243
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:152
msgctxt "label"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:96
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:56
msgid "Do you really want to delete :title from documents?"
msgstr "Wilt jy :title werklik uit die dokumente verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:9
msgctxt "title"
msgid "My documents"
msgstr "My dokumente"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Writer templates"
msgstr "Skrywer-voorbeelde"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:33
msgid "Choose one of the predefined template presets or continue with free form"
msgstr "Kies een van die voorgedefinieerde skrywer-voorbeelde of gaan voort met vriëlekst"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:46
msgid "Total :count templates"
msgstr "Totaal :count voorbeelde"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:59
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:731
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:28
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:27
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:86
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:64
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:38
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no templates yet."
msgstr "Daar is geen voorbeelde nie."

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no template matching your search."
msgstr "Daar is geen voorbeeld nie."

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "AI Writer"
msgstr "AI-skrywer"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:93
msgid "Don't need a template? Start writing with our AI writer."
msgstr "Nee nodig om 'n voorbeeld te gebruik? Begin skryf met ons AI-skrywer."

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Transcriber - Speech to text"
msgstr "Skrywer - Spraak na teks"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:47
msgid "No transcriptions yet"
msgstr "Nog geen transkripsies nie"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:56
msgid "New transcription"
msgstr "Nuwe transkripsie"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:280
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:397
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Transcriber"
msgstr "Skrywer"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:79
msgid "Precisely transcribe spoken words into written text."
msgstr "Presisievol skryf spraak na teks."

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:176
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:98
msgid ":count seconds"
msgstr ":count sekondes"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:188
msgctxt "button"
msgid "View segments"
msgstr "Segmentteken"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:206
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Download file"
msgstr "Laai die lêer af"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:213
msgctxt "button"
msgid "WebVTT"
msgstr "WebVTT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:220
msgctxt "button"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:290
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:136
msgid "Do you really want to delete the transcription?"
msgstr "Wilt jy die skrywing werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:331
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:345
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:267
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:281
msgid "flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, or webm"
msgstr "flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, of webm"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:343
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:279
msgid "Drag and drop or upload file here"
msgstr "Sleep en los op of laai die lêer hierheen"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik-logboeke"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:12
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik-logboeke"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
msgid "There are no usage logs yet."
msgstr "Daar is geen gebruik-logboeke nie."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:47
msgid "No videos yet"
msgstr "Nog geen video's"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:56
msgid "New video"
msgstr "Nuwe video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:238
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:355
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:79
msgid "Use your imagination to create awesome videos."
msgstr "Gebruik jou verbeelding om wonderlike video's te skep."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:89
msgctxt "heading"
msgid "Preparing..."
msgstr "Besig om voor te berei..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:91
msgid "Please wait while your request is processed."
msgstr "Wag asseblief terwyl jou versoek verwerk word."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:102
msgctxt "heading"
msgid "Generating video..."
msgstr "Video word gegenereer..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:115
msgid "Your video is on its way (:progress complete)."
msgstr "Jou video is onderweg (:progress voltooi)."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:134
#: /resources/views/templates/app/video.twig:224
msgid "Generate a new video from scratch"
msgstr "Genereer 'n nuwe video van nuuts af"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:139
#: /resources/views/templates/app/video.twig:229
msgid "Revise parameters and generate a new video"
msgstr "Hersien parameters en genereer 'n nuwe video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:190
msgctxt "heading"
msgid "Video generation failed"
msgstr "Video-generasie misluk"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:192
msgid "Failed to generate video."
msgstr "Misluk om video te genereer."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:526
msgctxt "label"
msgid "Resolution"
msgstr "Oplossing"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:368
#: /resources/views/templates/app/video.twig:540
msgctxt "label"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:375
#: /resources/views/templates/app/video.twig:547
msgctxt "label"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:408
msgctxt "label"
msgid "Frames"
msgstr "Bereke"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:438
msgctxt "label"
msgid "Start frame"
msgstr "Begin bereke"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:444
msgctxt "label"
msgid "End frame"
msgstr "Eind bereke"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:450
msgctxt "label"
msgid "Add frame"
msgstr "Bereke byvoeg"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:484
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:113
msgid "Do you really want to delete the video?"
msgstr "Wilt jy die video werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:553
msgid "Frames"
msgstr "Bereke"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:582
msgid "Add frames"
msgstr "Bereke byvoeg"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "Spraak-isoleerder"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:47
msgid "No isolated voices yet"
msgstr "Nog geen geselekteerde spraak nie"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:343
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Voice isolator"
msgstr "Spraak-isoleerder"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:350
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:467
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:149
msgctxt "voice-isolator-tool-description"
msgid "Isolate voice from background noise."
msgstr "Isoleer spraak van ongewenste stoor."

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:139
msgid "Isolated audio"
msgstr "Geselekteerde spraak"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:147
msgid "Original audio"
msgstr "Oorspronklike spraak"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:169
msgctxt "button"
msgid "View original audio"
msgstr "Bekyk oorspronklike spraak"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:188
msgctxt "button"
msgid "Isolated audio"
msgstr "Geselekteerde spraak"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:194
msgctxt "button"
msgid "Original file"
msgstr "Oorspronklike lêer"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:226
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:123
msgid "Do you really want to delete the isolated voice?"
msgstr "Wilt jy die geselekteerde spraak werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Voice Over"
msgstr "Spraak-over"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:50
msgid "No speeches yet"
msgstr "Nog geen spraak nie"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:82
msgid "Effortlessly transform written text into spoken words."
msgstr "Eenvoudig skryf teks in spraak om te transformeer."

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:229
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:123
msgid "Do you really want to delete the speech?"
msgstr "Wilt jy die spraak werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:255
msgctxt "heading"
msgid "Voice library"
msgstr "Spraak-bibliotek"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:263
msgid "Search voices"
msgstr "Soek spraak"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:338
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:854
msgid "Supported languages"
msgstr "Ondersteunde tale"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:401
msgid "Selected voice is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another voice."
msgstr "Die gekose spraak is nie beskikbaar in jou plan nie. Of upgrade jou plan of kies 'n ander spraak."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:4
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:6
msgid "Voice has been deleted successfully."
msgstr "Die spraak is suksesvol verwyder."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Voices"
msgstr "Spraak"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Voice over"
msgstr "Spraak-over"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:23
msgid "Select one of the following voices and start transform your words to voice easily."
msgstr "Kies een van die volgende spraak en begin transformeer jou woorde na spraak maklik."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:30
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:36
msgctxt "button"
msgid "Clone your voice"
msgstr "Kloon jou spraak"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:33
msgid "Cloned voice limit reached for the workspace."
msgstr "Die limiet van gekloonde spraak is bereik in die werkruimte."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:45
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:19
msgid "Total :count voices"
msgstr "Totaal :count spraak"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:54
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:58
msgctxt "language"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:62
msgctxt "language"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:66
msgctxt "language"
msgid "Assamese"
msgstr "Assamees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:70
msgctxt "language"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjani"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:74
msgctxt "language"
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:78
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:82
msgctxt "language"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:86
msgctxt "language"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:90
msgctxt "language"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:94
msgctxt "language"
msgid "Chinese"
msgstr "Sjinees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:98
msgctxt "language"
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:102
msgctxt "language"
msgid "Welsh"
msgstr "Wels"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:106
msgctxt "language"
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:110
msgctxt "language"
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:114
msgctxt "language"
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:118
msgctxt "language"
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:122
msgctxt "language"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:126
msgctxt "language"
msgid "Estonian"
msgstr "Estnies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:130
msgctxt "language"
msgid "Basque"
msgstr "Baskies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:134
msgctxt "language"
msgid "Persian"
msgstr "Persies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:138
msgctxt "language"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:142
msgctxt "language"
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinos"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:146
msgctxt "language"
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:150
msgctxt "language"
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:154
msgctxt "language"
msgid "Galician"
msgstr "Galisies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:158
msgctxt "language"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:162
msgctxt "language"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeus"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:166
msgctxt "language"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:170
msgctxt "language"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaties"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:174
msgctxt "language"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:178
msgctxt "language"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:182
msgctxt "language"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:186
msgctxt "language"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslandies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:190
msgctxt "language"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:194
msgctxt "language"
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:198
msgctxt "language"
msgid "Javanese"
msgstr "Javaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:202
msgctxt "language"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:206
msgctxt "language"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:210
msgctxt "language"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:214
msgctxt "language"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:218
msgctxt "language"
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:222
msgctxt "language"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:226
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:230
msgctxt "language"
msgid "Latvian"
msgstr "Letties"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:234
msgctxt "language"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:238
msgctxt "language"
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:242
msgctxt "language"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:246
msgctxt "language"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:250
msgctxt "language"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:254
msgctxt "language"
msgid "Malay"
msgstr "Maleis"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:258
msgctxt "language"
msgid "Maltese"
msgstr "Malties"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:262
msgctxt "language"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:266
msgctxt "language"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:270
msgctxt "language"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:274
msgctxt "language"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:278
msgctxt "language"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:282
msgctxt "language"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:286
msgctxt "language"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:290
msgctxt "language"
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:294
msgctxt "language"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:298
msgctxt "language"
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:302
msgctxt "language"
msgid "Russian"
msgstr "Russies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:306
msgctxt "language"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:310
msgctxt "language"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:314
msgctxt "language"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:318
msgctxt "language"
msgid "Somali"
msgstr "Somali"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:322
msgctxt "language"
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:326
msgctxt "language"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:330
msgctxt "language"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanesies"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:334
msgctxt "language"
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:338
msgctxt "language"
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:342
msgctxt "language"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:346
msgctxt "language"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:350
msgctxt "language"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:354
msgctxt "language"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:358
msgctxt "language"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:362
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraiens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:366
msgctxt "language"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:370
msgctxt "language"
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:374
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:378
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Sjinees (Hong Kong)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:382
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Sjinees (Taiwan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:386
msgctxt "language"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:391
msgctxt "label"
msgid "Use case"
msgstr "Gebruik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:396
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:229
msgctxt "use-case"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:230
msgctxt "use-case"
msgid "Narration"
msgstr "Narrasie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:231
msgctxt "use-case"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:408
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:232
msgctxt "use-case"
msgid "Video games"
msgstr "Video spele"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:412
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:233
msgctxt "use-case"
msgid "Meditation"
msgstr "Meditatie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:234
msgctxt "use-case"
msgid "Conversational"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:420
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:235
msgctxt "use-case"
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:424
msgctxt "use-case"
msgid "Children's stories"
msgstr "Kindersagte"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:428
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:237
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast"
msgstr "Nieuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:432
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:238
msgctxt "use-case"
msgid "Chat"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:436
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:239
msgctxt "use-case"
msgid "Customer service"
msgstr "Klantenservice"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:440
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:240
msgctxt "use-case"
msgid "Narration professional"
msgstr "Professionele narrasie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:444
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:241
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast casual"
msgstr "Casual nieuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:242
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast formal"
msgstr "Formele nieuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:452
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:244
msgctxt "use-case"
msgid "Poetry reading"
msgstr "Gedicht lees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:456
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:245
msgctxt "use-case"
msgid "Narration relaxed"
msgstr "Gevleidleidlees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:246
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary"
msgstr "Sportkommentaar"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:464
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:247
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary excited"
msgstr "Sportkommentaar opgewonderd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:468
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:248
msgctxt "use-case"
msgid "Documentary narration"
msgstr "Documentaire narrasie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:472
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:249
msgctxt "use-case"
msgid "Live commercial"
msgstr "Live commissie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:476
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:250
msgctxt "use-case"
msgid "Advertisement upbeat"
msgstr "Advertentie opgewonderd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:480
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:251
msgctxt "use-case"
msgid "Chat casual"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:253
msgctxt "use-case"
msgid "Audiobook"
msgstr "Audiobok"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:254
msgctxt "use-case"
msgid "ASMR"
msgstr "ASMR"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:492
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:255
msgctxt "use-case"
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:496
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:256
msgctxt "use-case"
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktief"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:500
msgctxt "use-case"
msgid "Informative/Educational"
msgstr "Informatief/Onderwys"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:505
msgctxt "label"
msgid "Tone"
msgstr "Ton"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:510
msgctxt "tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoriteit"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:514
msgctxt "tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "Pleasanter"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:518
msgctxt "tone"
msgid "Deep"
msgstr "Diep"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:522
msgctxt "tone"
msgid "Raspy"
msgstr "Ras"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:526
msgctxt "tone"
msgid "Witchy"
msgstr "Wit"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:530
msgctxt "tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "Buitelanders"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:534
msgctxt "tone"
msgid "Childish"
msgstr "Kinders"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:538
msgctxt "tone"
msgid "Angry"
msgstr "Boos"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:542
msgctxt "tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "Vrolijk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:546
msgctxt "tone"
msgid "Sad"
msgstr "Sadder"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:550
msgctxt "tone"
msgid "Excited"
msgstr "Opgewonderd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:554
msgctxt "tone"
msgid "Friendly"
msgstr "Vriendelik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:558
msgctxt "tone"
msgid "Terrified"
msgstr "Gestreefd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:562
msgctxt "tone"
msgid "Shouting"
msgstr "Schreeuwend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:566
msgctxt "tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "Onvriendelik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:570
msgctxt "tone"
msgid "Whispering"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:574
msgctxt "tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "Verwagtend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:578
msgctxt "tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "Empaties"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:582
msgctxt "tone"
msgid "Calm"
msgstr "Gemakkelik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:586
msgctxt "tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "Ontevred"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:590
msgctxt "tone"
msgid "Fearful"
msgstr "Gestreefd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:594
msgctxt "tone"
msgid "Gentle"
msgstr "Gelig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:598
msgctxt "tone"
msgid "Serious"
msgstr "Ernstig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:602
msgctxt "tone"
msgid "Sorry"
msgstr "Bedank"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:606
msgctxt "tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "Gestreefd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:610
msgctxt "tone"
msgid "Envious"
msgstr "Gestreefd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:614
msgctxt "tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "Lyrical"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:618
msgctxt "tone"
msgid "Casual"
msgstr "Casual"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:622
msgctxt "tone"
msgid "Well-rounded"
msgstr "Volledig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:626
msgctxt "tone"
msgid "War-veteran"
msgstr "Oorlogsveteran"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:630
msgctxt "tone"
msgid "Ground-reporter"
msgstr "Grondverslaggewer"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:634
msgctxt "tone"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:638
msgctxt "tone"
msgid "Sailor"
msgstr "Scheepsman"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:642
msgctxt "tone"
msgid "Warm"
msgstr "Warm"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:646
msgctxt "tone"
msgid "Emotional"
msgstr "Emotioneel"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:650
msgctxt "tone"
msgid "Intense"
msgstr "Intens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:654
msgctxt "tone"
msgid "Shouty"
msgstr "Schreeuwend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:658
msgctxt "tone"
msgid "Anxious"
msgstr "Gestreefd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:662
msgctxt "tone"
msgid "Crisp"
msgstr "Kriek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:666
msgctxt "tone"
msgid "Seductive"
msgstr "Sedusierend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:670
msgctxt "tone"
msgid "Confident"
msgstr "Vertrou"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:674
msgctxt "tone"
msgid "Orotund"
msgstr "Orotund"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:678
msgctxt "tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "Overhyped"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:682
msgctxt "tone"
msgid "Mature"
msgstr "Mature"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:687
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:115
msgctxt "label"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:692
msgctxt "age-group"
msgid "Young"
msgstr "Jong"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:696
msgctxt "age-group"
msgid "Middle aged"
msgstr "Middelgroot"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:700
msgctxt "age-group"
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:705
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1021
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Gender"
msgstr "Geslag"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:710
msgctxt "gender"
msgid "Male"
msgstr "Mannlik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:714
msgctxt "gender"
msgid "Female"
msgstr "Vroulik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:718
msgctxt "gender"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:723
msgctxt "label"
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
msgid "There are no voice available."
msgstr "Daar is geen stem beskikbaar nie."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice matching your search."
msgstr "Daar is geen stem nie wat jou soekstem."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:765
msgctxt "heading"
msgid "Edit voice"
msgstr "Stem wysig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:775
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:886
msgctxt "label"
msgid "Voice name"
msgstr "Stem naam"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:780
msgctxt "label"
msgid "Audience"
msgstr "Oor"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:806
msgid "Accesible by team members."
msgstr "Toeganklik deur teamlede."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:877
msgctxt "heading"
msgid "Instant voice cloning"
msgstr "Instante stem kloning"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:894
msgctxt "language"
msgid "Select language"
msgstr "Kies taal"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:895
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Afrikaans (Suid-Afrika)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:896
msgctxt "language"
msgid "Amharic (Ethiopia)"
msgstr "Amharies (Ethiopië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:897
msgctxt "language"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Arabies (VAE)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:898
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Arabies (Bahrein)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:899
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabies (Algerië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:900
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Arabies (Egipte)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:901
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Arabies (Irak)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:902
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Arabies (Jordanië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:903
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Arabies (Koeweit)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:904
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Arabies (Libanon)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:905
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Arabies (Libië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:906
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabies (Marokko)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:907
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Arabies (Oman)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:908
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Arabies (Qatar)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:909
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Arabies (Saoedi-Arabië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:910
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabies (Sirië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:911
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Arabies (Tunisië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:912
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Arabies (Jemen)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:913
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr "Bulgaars (Bulgarije)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:914
msgctxt "language"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Bengaals (Bangladesj)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:915
msgctxt "language"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengaals (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:916
msgctxt "language"
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr "Bosnies (Bosnië en Herzegovina)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:917
msgctxt "language"
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr "Tsjeggies (Tsjeggië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:918
msgctxt "language"
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr "Deens (Denemarke)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:919
msgctxt "language"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Duits (Oostenryk)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:920
msgctxt "language"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Switserland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:921
msgctxt "language"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Duits (Duitsland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:922
msgctxt "language"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Duits (Liechtenstein)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:923
msgctxt "language"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Duits (Luxemburg)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:924
msgctxt "language"
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Grieks (Griekeland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:925
msgctxt "language"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Engels (Australië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:926
msgctxt "language"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Kanada)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:927
msgctxt "language"
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (VK)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:928
msgctxt "language"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Engels (Ierland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:929
msgctxt "language"
msgid "English (India)"
msgstr "Engels (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:930
msgctxt "language"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Engels (Nieu-Seeland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:931
msgctxt "language"
msgid "English (Singapore)"
msgstr "Engels (Singapoer)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:932
msgctxt "language"
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VSA)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:933
msgctxt "language"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Suid-Afrika)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:934
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spaans (Argentinië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:935
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Spaans (Bolivië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:936
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Spaans (Chili)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:937
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Spaans (Colombia)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:938
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Spaans (Costa Rica)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:939
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Spaans (Kuba)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:940
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Spaans (Dominikaanse Republiek)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:941
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Spaans (Ecuador)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:942
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spaans (Spanje)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:943
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Spaans (Guatemala)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:944
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spaans (Meksiko)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:945
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Spaans (Panama)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:946
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Spaans (Peru)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:947
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Spaans (Paraguay)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:948
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Spaans (Uruguay)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:949
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Spaans (Venezuela)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:950
msgctxt "language"
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr "Estnies (Estland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:951
msgctxt "language"
msgid "Persian (Iran)"
msgstr "Persies (Iran)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:952
msgctxt "language"
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr "Fins (Finland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:953
msgctxt "language"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Frans (België)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:954
msgctxt "language"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Kanada)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:955
msgctxt "language"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Switserland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:956
msgctxt "language"
msgid "French (France)"
msgstr "Frans (Frankryk)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:957
msgctxt "language"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Frans (Luxemburg)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:958
msgctxt "language"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Frans (Monaco)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:959
msgctxt "language"
msgid "Gujarati (India)"
msgstr "Gujarati (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:960
msgctxt "language"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigerië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:961
msgctxt "language"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebreeus (Israel)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:962
msgctxt "language"
msgid "Hindi (India)"
msgstr "Hindi (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:963
msgctxt "language"
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr "Kroaties (Kroasië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:964
msgctxt "language"
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr "Hongaars (Hongarye)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:965
msgctxt "language"
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr "Indonesies (Indonesië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:966
msgctxt "language"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Italiaans (Switserland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:967
msgctxt "language"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italiaans (Italië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:968
msgctxt "language"
msgid "Italian (San Marino)"
msgstr "Italiaans (San Marino)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:969
msgctxt "language"
msgid "Italian (Vatican)"
msgstr "Italiaans (Vatikaanstad)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:970
msgctxt "language"
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr "Japanees (Japan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:971
msgctxt "language"
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:972
msgctxt "language"
msgid "Kannada (India)"
msgstr "Kannada (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:973
msgctxt "language"
msgid "Korean (North Korea)"
msgstr "Koreaans (Noord-Korea)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:974
msgctxt "language"
msgid "Korean (South Korea)"
msgstr "Koreaans (Suid-Korea)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:975
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr "Litaus (Litaue)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:976
msgctxt "language"
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr "Lets (Letland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:977
msgctxt "language"
msgid "Malayalam (India)"
msgstr "Malayalam (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:978
msgctxt "language"
msgid "Marathi (India)"
msgstr "Marathi (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:979
msgctxt "language"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Maleisies (Maleisië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:980
msgctxt "language"
msgid "Burmese (Myanmar)"
msgstr "Birmees (Mianmar)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:981
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Nederlands (België)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:982
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Nederlands (Nederland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:983
msgctxt "language"
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr "Noors (Noorweë)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:984
msgctxt "language"
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Punjabi (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:985
msgctxt "language"
msgid "Polish (Poland)"
msgstr "Pools (Pole)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:986
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Portugees (Angola)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:987
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brasilië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:988
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr "Portugees (Mosambiek)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:989
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugees (Portugal)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:990
msgctxt "language"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Roemeens (Roemenië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:991
msgctxt "language"
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "Russies (Wit-Rusland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:992
msgctxt "language"
msgid "Russian (Kazakhstan)"
msgstr "Russies (Kasakstan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:993
msgctxt "language"
msgid "Russian (Russia)"
msgstr "Russies (Rusland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:994
msgctxt "language"
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr "Slowaaks (Slowakye)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:995
msgctxt "language"
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr "Serwies (Serwië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:996
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sweeds (Finland)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:997
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sweeds (Swede)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:998
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:999
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1000
msgctxt "language"
msgid "Tamil (India)"
msgstr "Tamil (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1001
msgctxt "language"
msgid "Tamil (Sri Lanka)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1002
msgctxt "language"
msgid "Telugu (India)"
msgstr "Telugu (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1003
msgctxt "language"
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr "Thai (Thailand)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1004
msgctxt "language"
msgid "Tagalog (Philippines)"
msgstr "Tagalog (Filippyne)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1005
msgctxt "language"
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr "Turks (Turkye)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1006
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr "Oekraïens (Oekraïne)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1007
msgctxt "language"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Oerdoe (Indië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1008
msgctxt "language"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Oerdoe (Pakistan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1009
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr "Vietnamese (Viëtnam)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1010
msgctxt "language"
msgid "Yoruba (Nigeria)"
msgstr "Yoruba (Nigerië)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1011
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Sjinees (Vereenvoudig, Sjina)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1012
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Hong Kong)"
msgstr "Sjinees (Tradisioneel, Hong Kong)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1013
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Macau)"
msgstr "Sjinees (Tradisioneel, Macau)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1014
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, Singapore)"
msgstr "Sjinees (Vereenvoudig, Singapoer)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1015
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Taiwan)"
msgstr "Sjinees (Tradisioneel, Taiwan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1016
msgctxt "language"
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr "Zulu (Suid-Afrika)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1023
msgctxt "language"
msgid "Select gender"
msgstr "Kies geslag"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1024
msgctxt "language"
msgid "Male"
msgstr "Manlik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1025
msgctxt "language"
msgid "Female"
msgstr "Vroulik"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1026
msgctxt "language"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1038
msgctxt "label"
msgid "Click to upload a file or drag and drop"
msgstr "Klik om 'n lêer te laai of sleep en los"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1041
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1065
msgctxt "info"
msgid "Audio or video file, up to 5MB and 1 minute long"
msgstr "Lêer, tot 5MB en 1 minuut lang"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1047
msgctxt "separator"
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1053
msgctxt "button"
msgid "Record audio"
msgstr "Skryf audio"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1095
msgctxt "button"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Stop skryf"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1114
msgid "Remove file"
msgstr "Verwyder lêer"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1124
msgid "File is too large. Maximum size is 5MB."
msgstr "Lêer is te groot. Die maksimum grootte is 5MB."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1128
msgid "Invalid file type. Please upload an audio or video file."
msgstr "Ongeldig lêertipe. Laai 'n audio of video lêer op."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1132
msgid "Could not access microphone. Please check your browser permissions."
msgstr "Kon nie toegang tot die mikrofoon kry nie. Kyk of jou browser toegang tot die mikrofoon het."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1149
msgid "I hereby confirm the following:"
msgstr "Ek bevestig die volgende:"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1155
msgid "This is my voice, and I consent to it being cloned, or I am an intermediary or representative for the person to whom this voice belongs, and I have received explicit written consent to clone it for their use."
msgstr "Dit is my stem, en ek stem oor die gebruik van die kloning van my stem, of ek is 'n tussenpersoon of vertegenwoordiger vir die persoon waarvoor hierdie stem behoort, en ek het uitdrukkelik skryflike toestemming gekry om dit vir hulle gebruik te klon."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1159
msgid "The voice does not infringe on any third party's intellectual property, privacy, and/or other rights or violate any applicable law."
msgstr "Die stem behoort nie tot enige derde party se intellektuele eigendom nie, persoonlikheid nie, of ander reghoeke nie, of beklaag nie enige toepaslike wet."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1163
msgid "The voice belongs to someone above the age of 18."
msgstr "Die stem behoort tot iemand ouer as 18."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1167
msgid "The voice does not belong to a current or former reasonably well-known political figure."
msgstr "Die stem behoort nie tot 'n huidige of vroeër redelik bekende politieke persoon nie."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1171
msgid "I will include or embed commercially reasonable disclosures clearly indicating that the Synthetic Output is AI-generated and not a human voice."
msgstr "Ek sal inkludeer of ingebed kommersieel redelik aanvaarbare aanbevelings wat duidelik aandui dat die syntetiese uitvoer AI-gegenereer is en nie 'n menslike stem nie."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1175
msgid "I will not use the platform generated content for illegal for any illegal or unauthorized purpose."
msgstr "Ek sal nie die op die platform gegenereerde inhoud nie ongeoorloofde of ongeoorloofde doeleindes vir nie nie."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1192
msgid "I will follow the :tos and :privacy."
msgstr "Ek sal die :tos en :privacy volg."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1196
msgid "I will follow the :tos."
msgstr "Ek sal die :tos volg."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1200
msgid "I will follow the :privacy."
msgstr "Ek sal die :privacy volg."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1215
msgctxt "button"
msgid "Clone voice"
msgstr "Klon stem"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1224
msgid "Do you really want to delete the voice?"
msgstr "Wou jy die stem eintlik verwyder?"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Writer"
msgstr "Skrywer"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:18
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:195
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:312
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Writer"
msgstr "Skrywer"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:191
msgctxt "label"
msgid "Tone of voice"
msgstr "Ton van stem"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Funny"
msgstr "Groot"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:185
msgctxt "voice-tone"
msgid "Casual"
msgstr "Formeel"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:168
msgctxt "voice-tone"
msgid "Excited"
msgstr "Opgewonderd"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witty"
msgstr "Sarkasties"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkasties"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Dramatic"
msgstr "Dramaties"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:204
msgctxt "voice-tone"
msgid "Feminine"
msgstr "Vroulik"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:205
msgctxt "voice-tone"
msgid "Masculine"
msgstr "Mannlik"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:206
msgctxt "voice-tone"
msgid "Grumpy"
msgstr "Slechtstem"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:207
msgctxt "voice-tone"
msgid "Bold"
msgstr "Sterk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:208
msgctxt "voice-tone"
msgid "Secretive"
msgstr "Geheim"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:226
msgctxt "label"
msgid "Query"
msgstr "Vraag"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:228
msgid "Enter your query here"
msgstr "Voer jou vraag hier in"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:234
msgctxt "label"
msgid "Creativity"
msgstr "Kreativiteit"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:239
msgctxt "creativity-level"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:240
msgctxt "creativity-level"
msgid "Subtle"
msgstr "Subtle"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:241
msgctxt "creativity-level"
msgid "Basic"
msgstr "Basies"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:242
msgctxt "creativity-level"
msgid "Modest"
msgstr "Modest"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:243
msgctxt "creativity-level"
msgid "Adequate"
msgstr "Adekwaat"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:244
msgctxt "creativity-level"
msgid "Balanced"
msgstr "Gebalanseer"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:245
msgctxt "creativity-level"
msgid "Intermediate"
msgstr "Middel"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:246
msgctxt "creativity-level"
msgid "Enriched"
msgstr "Vervolledig"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:247
msgctxt "creativity-level"
msgid "Expressive"
msgstr "Uitdrukkelik"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:248
msgctxt "creativity-level"
msgid "Imaginative"
msgstr "Gestel"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:249
msgctxt "creativity-level"
msgid "Creative"
msgstr "Kreatief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:250
msgctxt "creativity-level"
msgid "Innovative"
msgstr "Innovatief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:251
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inspired"
msgstr "Gestremd"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:252
msgctxt "creativity-level"
msgid "Visionary"
msgstr "Visionêr"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:253
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inventive"
msgstr "Inovatief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:254
msgctxt "creativity-level"
msgid "Pioneering"
msgstr "Pioneer"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:255
msgctxt "creativity-level"
msgid "Artistic"
msgstr "Kunstenaar"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:256
msgctxt "creativity-level"
msgid "Radical"
msgstr "Radikaal"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:257
msgctxt "creativity-level"
msgid "Genius"
msgstr "Genius"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:258
msgctxt "creativity-level"
msgid "Transcendent"
msgstr "Transcendent"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:259
msgctxt "creativity-level"
msgid "Boundless"
msgstr "Onbeperk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:309
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:10
msgctxt "heading"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "Werkruimte oorsig"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:49
msgid "Currently this workspace doesn't have any active subscription. Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "Hierdie werkruimte het geen aktiewe abonnement nie. Abonneer op een van ons plans om toegang tot alle funksies en voordele te kry."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:350
msgctxt "heading"
msgid "Team"
msgstr "Team"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:67
msgid "Total :count member"
msgid_plural "Total :count members"
msgstr[0] "Totaal :count lid"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Invite member"
msgstr "Lid uitnodig"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:82
msgid "Subscribe to a plan to invite members."
msgstr "Abonneer op 'n plan om lid uit te nodig."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:86
msgid "Upgrade your plan to invite more members."
msgstr "Verhoog jou plan om meer lede uit te nodig."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:102
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:110
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:139
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:377
msgid "You"
msgstr "Jou"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:122
msgctxt "input-value"
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:151
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:388
msgctxt "input-value"
msgid "Member"
msgstr "Lid"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Leave"
msgstr "Vertrek"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:188
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:594
msgctxt "button"
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Eienaar skakel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Remove user"
msgstr "Lid verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:220
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:406
msgctxt "input-value"
msgid "Invited"
msgstr "Uitgenodig"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:223
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:236
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:409
msgid "Click to copy invitation link"
msgstr "Klik om uitnodigingslyn te kopieer"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:262
msgctxt "button"
msgid "Resend invitation"
msgstr "Uitnodiging opnieuw stuur"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:270
msgctxt "button"
msgid "Remove invitation"
msgstr "Uitnodiging verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:288
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:423
msgctxt "heading"
msgid "Cloned voices"
msgstr "Geklonde stemme"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:333
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:420
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:459
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:533
msgid "Accessible to owner only"
msgstr "Toeganklik deur eienaar slegs"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:341
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:428
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:467
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:541
msgid "Accessible to all users"
msgstr "Toeganklik deur alle gebruikers"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:349
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:436
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:510
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:475
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:549
msgctxt "label"
msgid "Important notes:"
msgstr "Belangrike opmerkings:"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:353
msgctxt "label"
msgid "You (workspace owner) can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "Jou (werkruimte eienaar) kan alle geklonde stemme bekyk en verwyder wat deur ander lede gemaak is."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:357
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:483
msgctxt "label"
msgid "Only owner of the cloned voice can manage it."
msgstr "Slegs die eienaar van die geklonde stem kan dit beheer."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:361
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:487
msgctxt "label"
msgid "Cloned voices are not accessible to other workspace members unless shared."
msgstr "Geklonde stemme is nie toeganklik deur ander werkruimte lede tenzij hulle gedeel is."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:375
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:497
msgctxt "heading"
msgid "Custom assistants"
msgstr "Pasgemaakte assistente"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:440
msgctxt "label"
msgid "You (workspace owner) can view and delete all custom assistants created by other members."
msgstr "Jy (werksruimte-eienaar) kan alle pasgemaakte assistente wat deur ander lede geskep is, sien en verwyder."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:444
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:557
msgctxt "label"
msgid "Only owner of the custom assistant can manage it."
msgstr "Slegs die eienaar van die pasgemaakte assistent kan dit bestuur."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:561
msgctxt "label"
msgid "Custom assistants are not accessible to other workspace members unless shared."
msgstr "Pasgemaakte assistente is nie toeganklik vir ander werksruimte-lede nie, tensy dit gedeel word."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:469
msgctxt "heading"
msgid "Custom Keys"
msgstr "Eie Sleutels"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:471
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Bring Your Own Key"
msgstr "Neem Jou Eie Sleutel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:471
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "BYOK"
msgstr "BYOK"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:474
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Dit is 'n eksperimentele funksie"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:480
msgctxt "label"
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "OpenAI API Sleutel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:484
msgid "Include Open AI API key for this workspace"
msgstr "Inkludeer OpenAI API Sleutel vir hierdie werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:496
msgctxt "label"
msgid "Anthropic/Claude API Key"
msgstr "Anthropic/Claude API Sleutel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:500
msgid "Include Anthropic API key for this workspace"
msgstr "Inkludeer Anthropic API Sleutel vir hierdie werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:514
msgctxt "label"
msgid "When using custom API keys, calls to those specific services will not deduct workspace credits. API calls to other services will still consume credits."
msgstr "Wanneer jy eie API Sleutels gebruik, sal aanroepe tot daardie spesifieke diens nie werkruimte krediete verbruik nie. Aanroepe tot ander diens sal ook krediete verbruik."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:518
msgctxt "label"
msgid "Custom keys will be used by all workspace members. Leave fields empty to use system-wide keys."
msgstr "Eie Sleutels sal deur alle werkruimte lede gebruik word. Laat velde leeg om die sisteem-wydige Sleutels te gebruik."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:522
msgctxt "label"
msgid "API keys with full permissions are recommended to ensure all features work properly."
msgstr "API Sleutels met volle toegang word aanbeveel om te verseker dat alle funksies korrek werk."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:526
msgctxt "label"
msgid "Custom keys can only be managed by workspace owner"
msgstr "Eie Sleutels kan slegs deur werkruimte eienaar beheer word."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:551
msgctxt "label"
msgid "Delete workspace"
msgstr "Werkruimte verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:553
msgid "Once you delete a workspace, there is no going back. Please be certain."
msgstr "As jy 'n werkruimte verwyder, is daar geen terug te gaan nie. Maak seker dat jy dit wil doen."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:558
msgctxt "button"
msgid "Delete workspace"
msgstr "Werkruimte verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:584
msgid "Do you really want to transfer workspace ownership to :full_name?"
msgstr "Werkruimte eienaar skakel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:619
msgid "Do you really want to remove :title workspace?"
msgstr "Werkruimte verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:628
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:693
msgctxt "button"
msgid "Yes, remove"
msgstr "Ja, verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:649
msgid "Do you really want to delete the invitation?"
msgstr "Werkruimte eienaar skakel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:684
msgid "Do you really want to remove :title from workspace?"
msgstr "Werkruimte verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:718
msgid "Do you really want to leave :name workspace?"
msgstr "Werkruimte verwyder"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:727
msgctxt "button"
msgid "Leave workspace"
msgstr "Vertrek werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:737
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:603
msgctxt "heading"
msgid "Rename workspace"
msgstr "Werkruimte hernoem"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:768
msgctxt "heading"
msgid "Invite member"
msgstr "Lid uitnodig"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:777
msgctxt "label"
msgid "Member email"
msgstr "Lid e-pos"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:791
msgctxt "button"
msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging stuur"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:6
msgid "Classification has been deleted successfully."
msgstr "Klasifikasie suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Classifications"
msgstr "Klasifikasies"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:20
msgid "Classifications"
msgstr "Klasifikasies"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:25
msgid "Total :count classifications"
msgstr "Totaal :count klasifikasies"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikasie"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:68
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:109
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:85
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:123
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:572
msgid "Delete"
msgstr "Verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:6
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:6
msgid "Document has been deleted successfully."
msgstr "Dokument suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Code documents"
msgstr "Kode dokumente"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:20
msgid "Code documents"
msgstr "Kode dokumente"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:24
msgid "Total :count documents"
msgstr "Totaal :count dokumente"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
msgid "There are no documents yet."
msgstr "Daar is geen dokument nie."

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "There are no documment matching your search."
msgstr "Daar is geen dokument nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:123
msgid "Do you really want to delete the code document?"
msgstr "Werkruimte eienaar skakel"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:6
msgid "Composition has been deleted successfully."
msgstr "Komposisie suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Compositions library"
msgstr "Komposisie biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:20
msgid "Compositions library"
msgstr "Komposisie biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:24
msgid "Total :count compositions"
msgstr "Totaal :count komposisies"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions yet."
msgstr "Daar is geen komposisie nie."

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions matching your search."
msgstr "Daar is geen komposisie nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:101
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Load more"
msgstr "Meer laai"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Conversations"
msgstr "Besprekinge"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:20
msgid "Conversations"
msgstr "Besprekinge"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:25
msgid "Total :count conversations"
msgstr "Totaal :count besprekinge"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation yet."
msgstr "Daar is geen bespreking nie."

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation matching your search."
msgstr "Daar is geen bespreking nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Conversation"
msgstr "Bespreking"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Document library"
msgstr "Dokument biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:19
msgid "Document library"
msgstr "Dokument biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:6
msgid "Image has been deleted successfully."
msgstr "Afbeelding suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Image library"
msgstr "Afbeelding biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:20
msgid "Image library"
msgstr "Afbeelding biblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:24
msgid "Total :count images"
msgstr "Totaal :count afbeeldinge"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image yet."
msgstr "Daar is geen afbeelding nie."

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image matching your search."
msgstr "Daar is geen afbeelding nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Library"
msgstr "Bibl"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:9
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:19
msgid "Library"
msgstr "Bibl"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Conversations"
msgstr "Besprekinge"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:22
msgid "Chat conversations created with the Chat tool"
msgstr "Besprekinge gemaak met die Chat hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:35
msgctxt "heading"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:37
msgid "Documents created with the Writer tool"
msgstr "Dokumente gemaak met die Skrywer hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Code documents"
msgstr "Kode dokumente"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:52
msgid "Code related documents created with the Coder tool"
msgstr "Kode gerelateerde dokumente gemaak met die Coder hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:65
msgctxt "heading"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldinge"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:67
msgid "Image files created with the Imagine tool"
msgstr "Afbeelding bestande gemaak met die Imagine hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:82
msgid "Video files created with the Video tool"
msgstr "Videolêers geskep met die Video-instrument"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transkripsies"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:97
msgid "Transcriptions created with the Transcriber tool"
msgstr "Transkripsies gemaak met die Transcriber hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Speeches"
msgstr "Steme"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:112
msgid "Audio speeches created from text inputs"
msgstr "Steme gemaak van tekst inligting"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:126
msgid "Your cloned voices"
msgstr "Jou geklonde stemme"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Isolated voices"
msgstr "Gekloneerde stemme"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:142
msgid "Voices isolated from the background noise"
msgstr "Steme gekloneer van die agtergrond geluid"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:155
msgctxt "heading"
msgid "Classifications"
msgstr "Klasifikasies"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:157
msgid "Reports created with the Classifier tool"
msgstr "Rapporte gemaak met die Klasifikator hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Compositions"
msgstr "Komposisies"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:172
msgid "Compositions created with the Composer tool"
msgstr "Komposisies gemaak met die Composer hulpmiddel"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Isolated voices"
msgstr "Gekloneerde stemme"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:20
msgid "Isolated voices"
msgstr "Gekloneerde stemme"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice yet."
msgstr "Daar is geen stem nie."

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Speech"
msgstr "Stem"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:6
msgid "Speech has been deleted successfully."
msgstr "Stem suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Speeches"
msgstr "Steme"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:20
msgid "Speeches"
msgstr "Steme"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:25
msgid "Total :count transcriptions"
msgstr "Totaal :count transkripsies"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech yet."
msgstr "Daar is geen stem nie."

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech matching your search."
msgstr "Daar is geen stem nie wat jou soekstem stem."

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:6
msgid "Transcription has been deleted successfully."
msgstr "Transkripsie suksesvol verwyder"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transkripsies"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:20
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transkripsies"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
msgid "There are no transcription yet."
msgstr "Daar is geen transkripsie nie."

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Transcription"
msgstr "Transkripsie"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:6
msgid "Video has been deleted successfully."
msgstr "Video is suksesvol verwyder."

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Video library"
msgstr "Videobiblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:20
msgid "Video library"
msgstr "Videobiblioteek"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:24
msgid "Total :count videos"
msgstr "Totaal :count video's"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video yet."
msgstr "Daar is nog geen video nie."

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video matching your search."
msgstr "Daar is geen video wat by jou soektog pas nie."

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account email"
msgstr "E-pos werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Update email"
msgstr "Wysing e-pos"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:26
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:38
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:65
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:42
msgid "You account doesn't have a password. To change your email, you need to set a password first. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "Jou werkruimte het geen wagwoord nie. Om jou e-pos te wysing, moet jy eers 'n wagwoord stel. Jy kan uitlog en die wagwoord herstel proses volg om 'n wagwoord te stel."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:4
msgid "Memory has been deleted successfully."
msgstr "Geheue is suksesvol uitgevee."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Memories"
msgstr "Herinneringe"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:18
msgid "Memories"
msgstr "Herinneringe"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:23
msgid "Total :count saved memories"
msgstr "Totaal :count gestoor herinneringe"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no saved memories yet."
msgstr "Daar is nog geen gestoor herinneringe nie."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no memories matching your search."
msgstr "Daar is geen herinneringe wat by jou soektog pas nie."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:44
msgctxt "label"
msgid "Memory"
msgstr "Herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:66
msgid "Empty memory"
msgstr "Leë herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:100
msgid "No action available"
msgstr "Geen aksie beskikbaar nie"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:115
msgid "Visibility"
msgstr "Sigbaarheid"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:230
msgid "Do you really want to delete the memory?"
msgstr "Wil jy regtig die herinnering uitvee?"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:231
msgid "Once confirmed, this action cannot be reverted."
msgstr "Sodra bevestig, kan hierdie aksie nie teruggedraai word nie."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Account"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:32
msgctxt "heading"
msgid "Memory"
msgstr "Herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:35
msgid "Upgrade plan to enable the feature"
msgstr "Verhoog plan om die funksie te aktiveer"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:38
msgctxt "button"
msgid "Not available"
msgstr "Nie beskikbaar"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Saved memories"
msgstr "Gestoor herinneringe"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:53
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:162
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:59
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:28
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:336
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:39
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveer"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:57
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:340
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:43
msgid "Enabled"
msgstr "Aktief"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:64
msgid "When enabled, new memories can be saved and referenced in chat conversations."
msgstr "Wanneer aangeskakel, kan nuwe herinneringe gestoor en in geselsgesprekke verwys word."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Chat history"
msgstr "Geselsgeskiedenis"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:90
msgid "When enabled, messages from recent chat conversations may be referenced."
msgstr "Wanneer aangeskakel, kan boodskappe van onlangse geselsgesprekke verwys word."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:97
msgctxt "button"
msgid "Manage memories"
msgstr "Bestuur herinneringe"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:109
msgctxt "heading"
msgid "API credentials"
msgstr "API kreds"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:121
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:133
msgid "Click to Generate button to create an API key"
msgstr "Klik op die Genereer knop om 'n API sleutel te skep"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Regenerate"
msgstr "Herstel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:150
msgctxt "button"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:166
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "New Api Key"
msgstr "Nuwe API sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:174
msgid "Do you really want to generate a new API key? Current key will be replaced and will no longer be usable."
msgstr "Werkruimte eienaar skakel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:180
msgctxt "button"
msgid "Generate new key"
msgstr "Genereer nuwe sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:197
msgctxt "label"
msgid "Api Key"
msgstr "API sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:217
msgid "Keep this secret key in a safe and accessible place. For security purposes, it will not be viewable again through your account. If you lose it, you will have to generate a new one."
msgstr "Hou hierdie geheime sleutel in 'n veilige en toeganklike plek. Vir sekuriteit, sal dit nie weer deur jou werkruimte gevis word nie. As jy dit verloor, moet jy 'n nuwe een genereer."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:223
msgctxt "button"
msgid "I copied the key, close"
msgstr "Ek het die sleutel gekopieer, sluit af"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Change password"
msgstr "Wysing wagwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:10
msgid "Password updated successfully!"
msgstr "Wagwoord suksesvol gewysing"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Change password"
msgstr "Wysing wagwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Current password"
msgstr "Huidige wagwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:47
msgid "You account doesn't have a password. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "Jou werkruimte het geen wagwoord nie. Jy kan uitlog en die wagwoord herstel proses volg om 'n wagwoord te stel."

#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Verification"
msgstr "Verifikasie"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Email verification"
msgstr "E-pos verifikasie"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:14
msgid "Your account email needs to be verified. Please follow the instruction sent to your email address."
msgstr "Jou werkruimte e-pos moet geverifieer word. Volg die instruksies wat na jou e-pos adres gestuur is."

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:37
msgid "Didn't receive email?"
msgstr "Het jy die e-pos nie ontvang nie?"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Resend email"
msgstr "Stuur e-pos opnieuw"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Checkout"
msgstr "Koop"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:17
msgctxt "button"
msgid "Plans"
msgstr "Planne"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Checkout"
msgstr "Koop"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:30
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:33
msgid "Trail only"
msgstr "Trail slegs"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:234
msgid "Add-on credits"
msgstr "Aanvullende krediete"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:43
msgid "Custom amount"
msgstr "Pasgemaakte bedrag"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid "Unlimited credits"
msgstr "Onbeperkte krediete"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid ":count credit"
msgid_plural ":count credits"
msgstr[0] "1 krediet"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:57
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:41
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per month"
msgstr "Per maand"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:59
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:43
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per year"
msgstr "Per jaar"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:61
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:45
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:72
msgctxt "text"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupon kode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:80
msgctxt "button"
msgid "Apply"
msgstr "Toepas"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:104
msgid "Coupon code is not valid"
msgstr "Kupon kode is nie geldig nie"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:116
msgid "Coupon code is valid for the first payment of the subscription."
msgstr "Kupon kode is geldig vir die eerste betaal van die abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:122
msgid "Coupon code is valid for the first :count payments of the subscription."
msgstr "Kupon kode is geldig vir die eerste :count betaal van die abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:135
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:55
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:144
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:63
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:154
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:68
msgid "For first payment only"
msgstr "Vir die eerste betaal slegs"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:160
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:70
msgid "For first :count payments only"
msgstr "Vir die eerste :count betaal slegs"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:183
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:80
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:198
msgid "You're eligible for %s day free trial."
msgid_plural "You're eligible for %s days free trial."
msgstr[0] "Jy is geregtig tot %s dag gratis proefperiode."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:201
msgid "After trial expires your subscription will be stopped. You won't be charged."
msgstr "Na die proefperiode is oorgestuur, sal jou abonnement stop en jy sal nie gekos word nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:203
msgid "You'll be charged after your trial expires."
msgstr "Jy sal na jou proefperiode gekos word."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:214
msgid "Member limit exceeded"
msgstr "Lidmaatskap beperking oorskry"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:218
msgid ":plan plan allows only :count members. Your workspace has total of :total members or invitations. Remove some members or invitations to proceed."
msgstr ":plan plan stel slegs :count lede voor. Jy het in totaal :total lede of uitnodigings in jou werkruimte. Verwyder sommige lede of uitnodigings om voort te gaan."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:230
msgctxt "button"
msgid "Workspace overview"
msgstr "Werkruimte oorsig"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:235
msgid "The workspace owner does not count towards the member limit."
msgstr "Die werkruimte eienaar tel nie tot die lidmaatskap beperking nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:244
msgid "Cloned voice limit exceeded"
msgstr "Gekloneerde stemme beperking oorskry"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:248
msgid ":plan plan allows only :count cloned voices. Your workspace has total of :total cloned voices. Remove some cloned voices to proceed."
msgstr ":plan plan stel slegs :count gekloneerde stemme voor. Jy het in totaal :total gekloneerde stemme in jou werkruimte. Verwyder sommige gekloneerde stemme om voort te gaan."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:260
msgctxt "button"
msgid "View cloned voices"
msgstr "Bekyk gekloneerde stemme"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:270
msgid "Assistant limit exceeded"
msgstr "Assistentlimiet oorskry"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:274
msgid ":plan plan allows only :count assistants. Your workspace has total of :total assistants. Remove some assistants to proceed."
msgstr ":plan plan laat slegs :count assistente toe. Jou werksruimte het in totaal :total assistente. Verwyder sommige assistente om voort te gaan."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:286
msgctxt "button"
msgid "View assistants"
msgstr "Sien assistente"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:297
msgctxt "text"
msgid "Billing address"
msgstr "Billing adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:331
msgctxt "label"
msgid "Address line 1"
msgstr "Adreslyn 1"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:332
msgid "Street address"
msgstr "Straat adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:336
msgctxt "label"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adreslyn 2"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:337
msgid "Apt., suite, unit number etc."
msgstr "Apt., suite, eenheid nommer, ens."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:346
msgid "Select country"
msgstr "Kies land"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:357
msgctxt "label"
msgid "State"
msgstr "Provinsie"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:361
msgid "Select state"
msgstr "Kies provinsie"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:376
msgctxt "label"
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:381
msgctxt "label"
msgid "Zip"
msgstr "Poskode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:396
msgctxt "button"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:411
msgctxt "text"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:420
msgctxt "button"
msgid "Start free trial"
msgstr "Begin gratis proefperiode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:438
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with 3rd party provider"
msgstr "Of, betaal met 3de party verskaffer"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:513
msgctxt "label"
msgid "Pay with crypto"
msgstr "Betaal met kripto"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:539
msgid "You will be redirected to the chosen provider to finalize your purchase."
msgstr "Jy sal geredirekteer word na die gekose verskaffer om jou koop af te rond."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:549
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with offline method"
msgstr "Of, betaal met afwesige metode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:561
msgid "View other payment methods"
msgstr "Bekyk ander betaalmetodes"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:588
msgctxt "button"
msgid "Place order"
msgstr "Plaas bestelling"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:601
msgid "Payment details will be provided after placing the order."
msgstr "Betaling se detaille sal na plaas van die bestelling verskaf word."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:615
msgctxt "button"
msgid "Subscribe for free"
msgstr "Abonneer gratis"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:627
msgctxt "heading"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweiger"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:630
msgid "You don't have an access to this page."
msgstr "Jy het geen toegang tot hierdie bladsy nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:637
msgctxt "button"
msgid "Go home page"
msgstr "Gaan na huisbladsy"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:3
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Order details"
msgstr "Bestelling se detaille"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellings"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Order details"
msgstr "Bestelling se detaille"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:21
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:180
msgctxt "heading"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:63
msgid "Order created on %s"
msgstr "Bestelling gemaak op %s"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:699
msgctxt "label"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Krediet byvoeging"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:225
msgctxt "label"
msgid "Monthly credits"
msgstr "Maandelikse krediete"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:101
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellings"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:15
msgid "Billing overview"
msgstr "Billing oorsig"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:43
msgid "Total :count orders"
msgstr "Totaal :count bestellings"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Billing cycle"
msgstr "Billing cykel"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "Plan oorsig"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order yet."
msgstr "Daar is geen bestelling nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order matching your search."
msgstr "Daar is geen bestelling wat jou soek voldoen nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Billing overview"
msgstr "Billing oorsig"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Billing overview"
msgstr "Billing oorsig"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:237
msgid "Recurring"
msgstr "Herhaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:39
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:177
msgid "Credits per month"
msgstr "Krediete per maand"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:242
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:319
msgctxt "label"
msgid "Credits left"
msgstr "Krediete oor"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:280
msgctxt "button"
msgid "Change plan"
msgstr "Wissel plan"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:108
msgctxt "button"
msgid "Manage billing"
msgstr "Beheer billing"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:315
msgctxt "button"
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Afbestel abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:123
msgctxt "heading"
msgid "No current plan"
msgstr "Geen huidige plan"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:126
msgid "Workspace is currently not subscribed to any plans."
msgstr "Jou werkruimte is nie aan enige plan geabonneer nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:136
msgctxt "button"
msgid "Choose a plan"
msgstr "Kies 'n plan"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:141
msgid "Explore our options to find one that suits your needs."
msgstr "Verken ons opsies om een te vind wat aan jou behoeft."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:145
msgid "Workspace owner can change the plan"
msgstr "Werkruimte eienaar kan plan wissel"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:311
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Krediet byvoeging"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:157
msgid "One-time, non-expiring"
msgstr "Eenmalig, nie verval"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:161
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:15
msgid "Permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Permanent, nie hernieuwende byvoegings vir jou abonnement, gebruik slegs na die herhaalde krediete opgebrand is."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Credits left"
msgstr "Krediete oor"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:207
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:94
msgid "You can purchase additional credits to supplement your existing subscription."
msgstr "Jy kan krediete koop om jou bestaande abonnement te bevorder."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:209
msgid "Workspace owner can purchase additional credits to supplement the existing subscription."
msgstr "Werkruimte eienaar kan krediete koop om jou bestaande abonnement te bevorder."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:214
msgid "Addon credits reactivate with any plan subscription."
msgstr "Byvoegings krediete word opnieuw aktiveer met enige plan abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:277
msgid "Do you really want to cancel subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "Wens jy werkruimte eienaar werkruimte abonneer op :plan werkruimte?"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:309
msgctxt "button"
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:286
msgctxt "button"
msgid "Yes, cancel sbuscription"
msgstr "Ja, afbestel abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "Byvoegings krediet pakke"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "Byvoegings krediet pakke"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:49
msgctxt "heading"
msgid "Not available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
msgid "Add-on credit packs are not available at the moment"
msgstr "Byvoegings krediet pakke is nie beskikbaar nie"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:75
msgid "Credits"
msgstr "Krediete"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Plans"
msgstr "Plannne"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Plans"
msgstr "Plannne"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:15
msgid "View detailed pricing table"
msgstr "Bekyk gedetailleerde prijs tabel"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "Subscriptions are disabled currently. Please come back later."
msgstr "Abonneerings is tans uitgeschakel. Kom later terug."

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:100
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:158
msgid "Current"
msgstr "Huidig"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Not ready to pay? Try free plan"
msgstr "Nie klaar om te betaal nie? Probeer gratis plan"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Byvoegingskrediete"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:27
msgctxt "text"
msgid "Credit purchase"
msgstr "Kredietaankoop"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooi"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:117
msgid "Order paid and completed successfully!"
msgstr "Bestelling betaal en voltooi suksesvol!"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:125
msgid "Order paid successfully but not completed."
msgstr "Bestelling betaal suksesvol maar nie voltooi nie."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:130
msgid "Please contact support with your order id for assistance."
msgstr "Voor hulp, kontak ondersteuning met jou bestelling id."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:134
msgctxt "heading"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geskaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:137
msgid "Order has been cancelled."
msgstr "Bestelling is geskaal."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:145
msgid "Waiting for payment."
msgstr "Wag vir betaling."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:150
msgid "Please make the payment to complete the order."
msgstr "Maak die betaling om die bestelling te voltooi."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Failed"
msgstr "Misluk"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:157
msgid "Failed to complete the order!"
msgstr "Bestelling is nie voltooi nie!"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:162
msgid "Please try again or contact support with your order id for assistance."
msgstr "Probeer weer of kontak ondersteuning met jou bestelling id vir hulp."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:181
msgid "Please transfer the amount to the following bank account. Enter the order id in the reference field."
msgstr "Maak die betaling na die volgende bankrekening. Voer jou bestelling id in die verwysing veld in."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:189
msgid "International transfer"
msgstr "Internasionale storting"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:199
msgid "Domestic transfer"
msgstr "Binnelandse storting"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:213
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:292
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:410
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelling ID"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:219
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:299
msgid "Beneficiary name"
msgstr "Ontvanger naam"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:226
msgid "Account number"
msgstr "Rekening nommer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:233
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:313
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:240
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:320
msgid "Bank name"
msgstr "Bank naam"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:247
msgid "Routing number"
msgstr "Routings nommer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:254
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:334
msgid "Bank address"
msgstr "Bank adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:261
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:341
msgid "Tax ID"
msgstr "Belasting ID"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:268
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:348
msgid "Reference / Memo"
msgstr "Verwysing / Memo"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:278
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:386
msgctxt "button"
msgid "Download requisites"
msgstr "Download vereistes"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:306
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:327
msgid "SWIFT/BIC"
msgstr "SWIFT/BIC"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:355
msgid "Correspondent bank name"
msgstr "Ontvanger bank naam"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:362
msgid "Correspondent SWIFT/BIC"
msgstr "Ontvanger SWIFT/BIC"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:369
msgid "Correspondent account number"
msgstr "Ontvanger rekening nommer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:376
msgid "Correspondent bank address"
msgstr "Ontvanger bank adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:401
msgid "Please transfer the amount as per the instruction provided below."
msgstr "Maak die betaling as per die instruksies wat hieronder verskry word."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:418
msgctxt "button"
msgid "Download instructions"
msgstr "Download instruksies"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasie"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:7
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiseer..."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Inlog"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Demo mode"
msgstr "Demo modus"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:18
msgid "Demo mode is enabled. Some features might be disabled. All of those features will be available in the purchased version."
msgstr "Demo modus is ingeskakel. Sommige funksies mag uitgeschakel wees. Alle funksies sal beskikbaar wees in die gekoopte versie."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:25
msgid "Use following credentials to login as an admin."
msgstr "Gebruik die volgende kredientiele om as 'n beheerder in te log."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:46
msgid "You can signup as a new user too to view the app as a normal user."
msgstr "Jy kan as 'n nuwe gebruiker teken in om die toepassing as 'n gewone gebruiker te bekijk."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:56
msgctxt "heading"
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Teken in na jou rekening"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:61
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:33
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:58
msgid "Type your email address"
msgstr "Voer jou e-pos adres in"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:68
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:108
msgid "Type your password"
msgstr "Voer jou wagwoord in"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Remember me"
msgstr "Onthou my"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wag jou wagwoord?"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:101
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Sign in"
msgstr "Teken in"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:121
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:54
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Het jy geen rekening nie?"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:125
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:58
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:79
msgctxt "button"
msgid "Sign up"
msgstr "Teken in"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password recovery"
msgstr "Wagwoord herstel"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Back to login"
msgstr "Terug na inlog"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Password recovery"
msgstr "Wagwoord herstel"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Check your email!"
msgstr "Kyk na jou e-pos!"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:26
msgid "We send password reset instruction to your email address. Please check your inbox and follow the instructions."
msgstr "Ons stuur wagwoord herstel instruksie na jou e-pos adres. Kyk na jou inboodskap en volg die instruksies."

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password reset"
msgstr "Wagwoord herstel"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Reset password"
msgstr "Wagwoord herstel"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Successfully completed!"
msgstr "Suksesvol voltooi!"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:26
msgid "Your password successfully changed. Please login your account to continue."
msgstr "Jou wagwoord is suksesvol gewysig. Teken in na jou rekening om voort te gaan."

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Enter new password"
msgstr "Voer jou nuwe wagwoord in"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:36
msgid "Type your new password"
msgstr "Voer jou nuwe wagwoord in"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Reset password"
msgstr "Wagwoord herstel"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:54
msgid "Login to your account"
msgstr "Teken in na jou rekening"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Signup"
msgstr "Teken in"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Sign up"
msgstr "Teken in"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:18
msgid "Type your first name"
msgstr "Voer jou voor naam in"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:24
msgid "Type your last name"
msgstr "Voer jou laaste naam in"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:86
msgid "Already have an account?"
msgstr "Het jy reeds 'n rekening nie?"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:99
msgctxt "button"
msgid "Terms"
msgstr "Voorwaardes"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Refund Policy"
msgstr "Terugstorting beleid"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:125
msgid "By signing up, you agree to our %s"
msgstr "Deur te teken in, gaan jy akkoord met ons %s"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:6
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:6
msgid "Today"
msgstr "Vandag"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:10
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:10
msgid "Last 7 days"
msgstr "Laaste 7 dae"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:14
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:14
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laaste 30 dae"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:18
msgid "Month to date"
msgstr "Maand tot datum"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:22
msgid "Last month"
msgstr "Laaste maand"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:26
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laaste 3 maande"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:34
msgctxt "title"
msgid "Analytics"
msgstr "Analise"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:39
msgctxt "heading"
msgid "Analytics"
msgstr "Analise"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Train assistant"
msgstr "Train assistent"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Train assistant"
msgstr "Train assistent"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:247
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:198
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:221
msgid "Do you really want to delete :title?"
msgstr "Wou jy :title werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new assistant"
msgstr "Voeg nuwe assistent by"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:30
msgctxt "heading"
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:85
msgctxt "role"
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:88
msgctxt "button"
msgid "Dataset"
msgstr "Databasis"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:86
msgid "Dataset will be available after creating assistant."
msgstr "Die databasis sal beskikbaar wees na die skep van die assistent."

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:101
msgid " ai"
msgstr "AI"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:154
msgid " expertise"
msgstr "vaardigheid"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:173
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:197
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:143
msgctxt "input-value"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktief"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:147
msgctxt "input-value"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:194
msgctxt "button"
msgid "Update assistant"
msgstr "Werk die assistent by"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:6
msgid "Assistant has been deleted successfully."
msgstr "Die assistent is suksesvol verwyder."

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:47
msgid "Total :count assistants"
msgstr "Totaal :count assistent"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Add assistant"
msgstr "Voeg assistent by"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Manual"
msgstr "Handleiding"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant yet."
msgstr "Daar is geen assistent nie."

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:6
msgid "Category has been deleted successfully."
msgstr "Die kategorie is suksesvol verwyder."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:46
msgid "Total :count categories"
msgstr "Totaal :count kategorieë"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new category"
msgstr "Skep nuwe kategorie"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories yet."
msgstr "Daar is geen kategorieë nie."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories matching your search."
msgstr "Daar is geen kategorieë nie wat jou soek voldoen nie."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:152
msgid "Do you really want to delete :title from categories?"
msgstr "Wou jy :title werklik uit die kategorieë verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:21
msgctxt "title"
msgid "Edit category"
msgstr "Werk die kategorie by"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New category"
msgstr "Nuwe kategorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:19
msgctxt "title"
msgid "Create new category"
msgstr "Skep nuwe kategorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:41
msgid "Include a title for the category"
msgstr "Insluit 'n titel vir die kategorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Create category"
msgstr "Skep kategorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Update category"
msgstr "Werk die kategorie by"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit coupon"
msgstr "Werk die kupon by"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New coupon"
msgstr "Nuwe kupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Add new coupon"
msgstr "Voeg nuwe kupon by"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit coupon"
msgstr "Werk die kupon by"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:41
msgid "Input coupon title"
msgstr "Voer 'n titel in vir die kupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:45
msgid "End users won't see"
msgstr "Gebruikers sal nie die kupon sien nie"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:53
msgid "Input coupon code"
msgstr "Voer die kupon kode in"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Discount type"
msgstr "Korting tipe"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:72
msgctxt "label"
msgid "Percentage"
msgstr "Persentasie"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Fixed"
msgstr "Vaste"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:88
msgctxt "heading"
msgid "Eligibility"
msgstr "Toegang"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "All plans"
msgstr "Alle plans"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Loading plans..."
msgstr "Laai plans..."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:102
msgid "Coupon code will be valid only for the selected plan"
msgstr "Die kupon kode sal slegs vir die gekose plan gelyd"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:110
msgctxt "label"
msgid "All billing cycles"
msgstr "Alle rekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:111
msgctxt "label"
msgid "Monthly plans only"
msgstr "Slegs maandelikse plans"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Yearly plans only"
msgstr "Slegs jaarlikse plans"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Lifetime plans only"
msgstr "Slegs lewe-tyd plans"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Add-on credit packs only"
msgstr "Slegs add-on kredietpakke"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:119
msgid "Coupon code will be valid only for the plans with selected billing cycle"
msgstr "Die kupon kode sal slegs vir die plans gelyd met die gekose rekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:8
msgctxt "heading"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:147
msgctxt "label"
msgid "Start date"
msgstr "Begin datum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:149
msgid "No start date"
msgstr "Geen begin datum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:153
msgid "Coupon will be valid only after this date. Leave blank to start immediately."
msgstr "Die kupon sal slegs na hierdie datum gelyd. Laat leeg om onmiddelik te begin."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:159
msgctxt "label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Eind datum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:161
msgid "No expiration date"
msgstr "Geen eind datum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:165
msgid "Coupon will be valid only before this date. Leave blank for no expiration."
msgstr "Die kupon sal slegs voor hierdie datum gelyd. Laat leeg om geen eind datum te hê."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:171
msgctxt "label"
msgid "Cycle count"
msgstr "Rekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:168
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:526
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:537
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:278
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperk"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:176
msgid "For monthly and yearly subscriptions, this limits how many payments the discount will apply to. For example, setting it to 3 means only the first 3 payments get the discount."
msgstr "Vir maandelikse en jaarlikse abonnemente, beperk hoeveel betalinge die korting sal toepas. Byvoorbeeld, stel dit op 3 beteken net die eerste 3 betalinge die korting sal kry."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:179
msgid "Leave empty to apply the discount to all payments in the subscription."
msgstr "Laat leeg om die korting op alle betalinge in die abonnement toe te pas."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:182
msgid "Note: Some payment gateways may not support limited cycles and will apply the discount to all payments."
msgstr "Let op: Sommige betaalportale ondersteun nie beperkte rekeninge nie en sal die korting op alle betalinge toepas."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:188
msgctxt "label"
msgid "Redemption limit"
msgstr "Gebruik beperking"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:193
msgid "Limits the number of times the coupon can be used. Leave empty for unlimited."
msgstr "Beperk die aantal kere waarin die kupon gebruik kan word. Laat leeg vir onbeperk."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:202
msgid "Must be greater than or equal to the current redemption count which is %s"
msgstr "Moet groter as of gelyk aan die huidige gebruiktelheid wat %s is"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:215
msgctxt "heading"
msgid "Redemptions"
msgstr "Gebruiktelhede"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:218
msgid "Total count of redemptions"
msgstr "Totaal aantal gebruiktelhede"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:220
msgid "Latest orders using this coupon"
msgstr "Laaste bestellings wat hierdie kupon gebruik"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:256
msgctxt "button"
msgid "Create coupon"
msgstr "Skep kupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:257
msgctxt "button"
msgid "Update coupon"
msgstr "Werk die kupon by"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:6
msgid "Coupon has been deleted successfully."
msgstr "Die kupon is suksesvol verwyder."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponne"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponne"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:46
msgid "Total :count coupons"
msgstr "Totaal :count kuponne"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new coupon"
msgstr "Skep nuwe kupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons yet."
msgstr "Daar is geen kuponne nie."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons matching your search."
msgstr "Daar is geen kuponne nie wat jou soek voldoen nie."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from coupons?"
msgstr "Wou jy :title werklik uit die kuponne verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Welkom %s"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:21
msgid "Once you're done, you'll unlock a whole array of awesome tools."
msgstr "Wanneer jy klaar is, sal jy 'n hele reeks stel van geweldige gereedskap ontgrendel."

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:5
msgctxt "title"
msgid "License"
msgstr "Lisensie"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "License activation"
msgstr "Lisensie-aktivering"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:17
msgctxt "label"
msgid "License key"
msgstr "Lisensie-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:21
msgid "Enter your license key"
msgstr "Voer jou lisensie-sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:34
msgid "Enter your license key to activate and unlock all features of the application."
msgstr "Voer jou lisensie-sleutel in om alle funksies van die toepassing te aktiveer en te ontsluit."

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:38
msgid "For Envato marketplace purchases, please use your purchase code as the license key."
msgstr "Vir Envato-markplek aankope, gebruik asseblief jou aankoopkode as die lisensie-sleutel."

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:42
msgid "A valid license is required to access all features and receive updates."
msgstr "’n Geldige lisensie is nodig om toegang tot alle funksies te kry en opdaterings te ontvang."

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Activate license"
msgstr "Aktiveer lisensie"

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Go back"
msgstr "Gaan terug"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:256
msgctxt "label"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:131
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:143
msgctxt "button"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeer"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:148
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "Afgeweer"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:214
msgid "A subscription has been established in accordance with this order."
msgstr "Een abonnement is in ooreenstemming met hierdie bestelling opgestel."

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:285
msgctxt "button"
msgid "View subscription"
msgstr "Kyk abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:795
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:311
msgid "This action is irreversible. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Dit is onomkeerbaar. Is jy seker dat jy voort wil gaan?"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Approve order"
msgstr "Goedkeer bestelling"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Reject order"
msgstr "Afgeweer bestelling"

#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:34
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Eksporteer"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:7
msgctxt "heading"
msgid "Text Models"
msgstr "Tekstmodelles"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Image Models"
msgstr "Beeldmogels"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voice Models"
msgstr "Stemmodelles"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Video Models"
msgstr "Video Modelle"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:26
msgctxt "title"
msgid "Plan snapshot details"
msgstr "Plan-afsnit-dekskripsie-titel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:34
msgctxt "heading"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "Plan-afsnit"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:53
msgid "Snapshot created on %s"
msgstr "Afsnit geskape op %s"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:58
msgctxt "button"
msgid "Resync"
msgstr "Herstel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:66
msgctxt "label"
msgid "Original plan"
msgstr "Oorspronklike plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:76
msgid "Deleted"
msgstr "Geswyger"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:142
msgctxt "label"
msgid "Plan type"
msgstr "Plan-soort"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:122
msgid "The displayed price here is in minor units. The actual price is calculated at the time of order creation, taking into account this value and the billing currency specified in the billing settings."
msgstr "Die hier gedisplayde prijs is in kleiner eenhede. Die werklike prijs word bereken op die tyd van bestelvordering, deur hierdie waarde in ag te neem en die in die afrekking-instellings gedefinieerde afrekking-valuta."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:285
msgctxt "label"
msgid "Member cap"
msgstr "Lidkapasiteit"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:525
msgctxt "label"
msgid "Cloned voice cap"
msgstr "Gekloon stemkapasiteit"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:536
msgctxt "label"
msgid "Custom assistants cap"
msgstr "Pasgemaakte assistente limiet"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:306
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:198
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:220
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:241
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:262
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:283
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:325
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:346
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:367
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:388
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:337
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:358
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:379
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:421
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:442
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:505
msgid "Disabled globally"
msgstr "Geswyger"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:217
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:334
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:77
msgctxt "heading"
msgid "Coder"
msgstr "Koder"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:224
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:79
msgctxt "coder-tool-description"
msgid "Ready to write code at the speed of light?"
msgstr "Gereed om kode te skryf met die snelheid van lig?"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:245
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:362
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:94
msgctxt "video-tool-description"
msgid "Create videos from text and images."
msgstr "Skep video's vanaf teks en beelde."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:266
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:383
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:105
msgctxt "imagine-tool-description"
msgid "Visualize what you dream of. Create images from text."
msgstr "Visualiseer wat jy droom van. Skep beelde van teks."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:287
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:116
msgctxt "transcriber-tool-description"
msgid "Instantly transcribe spoken words into text."
msgstr "Instansieerlik tekst na teks."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:301
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:418
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Voiceover"
msgstr "Stem-oorgawe"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:308
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:425
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:131
msgctxt "voiceover-tool-description"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "Skakel jou teks om in lewende stem"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:322
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:439
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:55
msgctxt "heading"
msgid "Chat"
msgstr "Bespreking"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:329
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:446
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:57
msgctxt "chat-tool-description"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "Bespreking met AI-hulpbronne"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:392
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:509
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:201
msgctxt "composer-tool-description"
msgid "Create music and sounds."
msgstr "Skep muziek en geluide."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:408
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:551
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "Capabilities"
msgstr "Moglikhede"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:414
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:557
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:121
msgid "File analysis"
msgstr "Lêer-analise"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:417
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:441
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:465
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:487
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:509
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:531
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:560
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:584
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:608
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:630
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:652
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:674
msgid "Feature is disabled globally"
msgstr "Moglikheid is geswyger"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:422
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:565
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:125
msgid "Chat with PDF, Doc and other text based documents"
msgstr "Bespreking met PDF, Doc en ander teks gebaseerde dokumente"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:436
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:579
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:139
msgid "Google search"
msgstr "Google-soek"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:439
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:582
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:142
msgid "Missing Serper API key"
msgstr "Serper API-sleutel ontbrek"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:446
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:589
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:147
msgid "Search with Serper API"
msgstr "Soek met Serper API"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:603
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:161
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:606
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:164
msgid "Missing Search API key"
msgstr "Soek-API-sleutel ontbrek"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:470
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:613
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:169
msgid "Get meta data from Youtube"
msgstr "Kry meta-data van YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:627
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:183
msgid "Web browsing"
msgstr "Web-blading"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:492
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:635
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:187
msgid "Scrap web pages for information"
msgstr "Skrap webbladsye vir inligting"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:506
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:649
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:201
msgid "Image generation"
msgstr "Beelde-generasie"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:514
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:657
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:205
msgid "Generate images based on prompts"
msgstr "Skep beelde op basis van aanwysings"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:528
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:671
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:219
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:536
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:679
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:223
msgid "Get and save user's memory"
msgstr "Kry en stoor gebruiker se geheue"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:558
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:701
msgctxt "label"
msgid "Writer model"
msgstr "Skrywer-model"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:560
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:703
msgid "Writer tool is disabled"
msgstr "Skrywer-gereedskap is geswyger"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:580
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:723
msgctxt "label"
msgid "Coder model"
msgstr "Koder-model"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:582
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:725
msgid "Coder tool is disabled"
msgstr "Koder-gereedskap is geswyger"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:601
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:744
msgctxt "label"
msgid "Title generator model"
msgstr "Titelgenerator-model"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:619
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:762
msgctxt "label"
msgid "Embeddings model"
msgstr "Inbeddings-model"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:637
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:780
msgid "Selected model will be used for File Insight capability"
msgstr "Gekose model sal gebruik word vir Lêer-inligting-moglikheid"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:657
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:800
msgid "%s integration is not configured"
msgstr "%s-integrasie is nie gekonfigureer nie"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:682
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:824
msgctxt "label"
msgid "All assistants"
msgstr "Alle hulpbronne"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:721
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:863
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:724
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:866
msgctxt "label"
msgid "All templates"
msgstr "Alle sjablone"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:809
msgid "This action will resync the snapshot configuration with the latest plan configuration. All subscriptions on this plan snapshot will have their configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "Diese aksie sal die afsnitkonfigurasie herstel na die nuwe plankonfigurasie. Alle abonnemente op hierdie plan-afsnit sal hulle konfigurasie opdater na die nuwe konfigurasie. Veranderinge in prijs en afrekking-lug is nie van toepassing nie."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:817
msgctxt "button"
msgid "Resync configuration"
msgstr "Herstel konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "Edit plan"
msgstr "Wysig plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "New plan"
msgstr "Nuwe plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Create new plan"
msgstr "Skep nuwe plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:44
msgctxt "heading"
msgid "Edit plan"
msgstr "Wysig plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:63
msgid "Include a title for the plan"
msgstr "Inkluder 'n titel vir die plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Icon"
msgstr "Simbool"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:92
msgid "Include SVG source code or name of the any icon from %s"
msgstr "Inkluder SVG-oorsprong-kode of naam van enige simbool van %s"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Featured plan"
msgstr "Gesprekte plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:119
msgctxt "input-value"
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Offers"
msgstr "Aanbiedings"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:131
msgid "Comma separated list of additional offers. To show the offer as excluded add a dash (-) before the name."
msgstr "Geskeiwerde komma-gescheiden lys van aanvullende aanbiedings. Om die aanbieding as uitgesluit aan te dui, voeg 'n streep (-) voor die naam."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:138
msgctxt "heading"
msgid "Pricing"
msgstr "Pryse"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:146
msgctxt "label"
msgid "Monthly"
msgstr "Maand"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlik"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Addon credits"
msgstr "Aanvullende krediete"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:158
msgctxt "label"
msgid "Lifetime"
msgstr "Langdurig"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:166
msgid "Add-on credits are non-recurring, permanent extras that can be purchased at any time to enhance the current subscription of a workspace. These credits are used only after the workspace's regular, recurring credits are depleted."
msgstr "Aanvullende krediete is nie-herhalende, langdurige aanvullings wat op enige tyd kan gekoop word om die huidige abonnement van 'n werkruimte te verbeter. Hierdie krediete word slegs gebruik na die werkruimte se gewone, herhalende krediete opgebrand is."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:170
msgid "Add-on credits can be applied to any active subscription, whether free or paid. However, they require an active subscription to be usable."
msgstr "Aanvullende krediete kan toegepas word op enige aktiewe abonnement, selfs as dit gratis of betaal is. Dit vereis egter 'n aktiewe abonnement om gebruikbaar te wees."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:178
msgid "The Lifetime Plan is a one-time payment option that grants users access to your service indefinitely."
msgstr "Die Langdurige Plan is 'n enkele-keer betaal-optie wat gebruikers toegang tot jou dienste in 'n lang tyd verskaf."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:182
msgid "Workspaces receive monthly recurring usage credits as part of their Lifetime Plan. These credits reset each month, providing consistent access to your service's features."
msgstr "Werkruimtes ontvang maandelikse herhalende gebruik-krediete as 'n deel van hul Langdurige Plan. Hierdie krediete word herstel elke maand, wat konsistente toegang tot die kenmerke van jou dienste verskaf."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:190
msgid "The Monthly Plan requires users to pay (automatically) a set fee every month to maintain access to your service."
msgstr "Die Maandelike Plan vereis dat gebruikers (selfs automaties) 'n vaste fee betaal elke maand om toegang tot jou dienste te behou."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:194
msgid "Workspaces on the Monthly Plan receive monthly recurring usage credits. These credits are reset once in 30 days."
msgstr "Werkruimtes op die Maandelikse Plan ontvang maandelikse herhalende gebruik-krediete. Hierdie krediete word herstel eenmalig in 30 dae."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:202
msgid "Users opting for the Yearly Plan make a single payment for a year's worth of access to your service."
msgstr "Gebruikers wat die Jaarlikse Plan kies, betaal 'n enkele betaling vir 'n jaar se toegang tot jou dienste."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:206
msgid "Despite the yearly payment, workspaces still receive monthly recurring usage credits. This ensures that users have regular access to your service throughout their subscription period."
msgstr "Ondanks die jaarlikse betaling, ontvang werkruimtes nog steeds maandelikse herhalende gebruik-krediete. Dit stel die gebruikers in staat om regelmatig toegang tot jou dienste te hê gedurende hul abonnementperiode."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:218
msgid "One-time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:273
msgid "30 days"
msgstr "30 dae"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:241
msgid "365 days"
msgstr "365 dae"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:248
msgid "Include price"
msgstr "Inkluder prys"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:257
msgctxt "label"
msgid "Credit limit"
msgstr "Krediet-limiet"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:262
msgid "Non-expiring"
msgstr "Nie-vervalend"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:269
msgid "Renewing"
msgstr "Herhaling"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:292
msgid "This setting limits the number of members a workspace can have."
msgstr "Dit beperk die aantal lede wat 'n werkruimte kan hê."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:293
msgid "This includes users and pending invitations, but excludes the owner."
msgstr "Dit omvat gebruikers en uitstaande uitnodigings, maar sluit die eienaar uit."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:706
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:283
msgid "Leave blank for unlimited."
msgstr "Laat leeg vir onbeperk."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:530
msgid "Leave blank for unlimited. Set to zero to disable voice cloning."
msgstr "Laat leeg vir onbeperk. Stel op nul om stem-kloonering uit te skakel."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:541
msgid "Leave blank for unlimited. Set to zero to disable custom assistants."
msgstr "Laat leeg vir onbeperk. Stel op nul om pasgemaakte assistente te deaktiveer."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:914
msgctxt "button"
msgid "Update snapshots"
msgstr "Werk skikkings by"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:920
msgid "If checked and saved, all subscriptions on this plan will have their plan configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "As dit gekontroleer en bewaar word, sal alle abonnemente op hierdie plan hulle plankonfigurasie opdater na die nuwe konfigurasie. Veranderinge in prijs en afrekking-lug is nie van toepassing nie."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:937
msgctxt "button"
msgid "Create plan"
msgstr "Skep plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:941
msgctxt "button"
msgid "Update plan"
msgstr "Werk plan by"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:6
msgid "Plan has been deleted successfully."
msgstr "Plan is suksesvol gedelete."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:46
msgid "Total :count plans"
msgstr "Totaal :count plans"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new plan"
msgstr "Skep nuwe plan"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:62
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time pack"
msgstr "Eenmalige pak"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Superiority"
msgstr "Uitstekendheid"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "There are no plans yet."
msgstr "Daar is geen plans nie."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "TThere are no plans matching your search."
msgstr "Daar is geen plans wat jou soekstem nie."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:246
msgid "Do you really want to delete :title from membership plans?"
msgstr "Wilt u :title uit lidmaatskap-plans werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Install plugin / theme"
msgstr "Installeer plugin / tema"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:15
msgctxt "title"
msgid "Install plugin or theme"
msgstr "Installeer plugin of tema"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:41
msgid "Choose a plugin or theme file"
msgstr "Kies 'n plugin of tema-lêer"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:94
msgid "ZIP archive file only"
msgstr "Slegs ZIP-gearchiveerde lêer"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Change file"
msgstr "Werk lêer by"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Choose file"
msgstr "Kies lêer"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Installing..."
msgstr "Installeer..."

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:6
msgid "Plugin has been deleted successfully."
msgstr "Plugin is suksesvol gedelete."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:46
msgid "Total :count plugins"
msgstr "Totaal :count plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Install plugin"
msgstr "Installeer plugin"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins yet."
msgstr "Daar is geen plugins nie."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins matching your search."
msgstr "Daar is geen plugins wat jou soekstem nie."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:137
msgid "Version :version"
msgstr "Versie :version"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:155
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:158
msgid "By :author"
msgstr "Deur :auteur"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:175
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Bestuur"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:197
msgid "Do you really want to delete :title plugin?"
msgstr "Wilt u :title plugin werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit template"
msgstr "Wysig skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New template"
msgstr "Nuwe skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Create new template"
msgstr "Skep nuwe skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit template"
msgstr "Wysig skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:42
msgid "Include a title for the template"
msgstr "Inkluder 'n titel vir die skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:48
msgid "Include a description for the template"
msgstr "Inkluder 'n beskrywing vir die skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:55
msgctxt "input-value"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongekategoriseer"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:76
msgid "Include hex color code"
msgstr "Inkluder hex-kleurkode"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:121
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentasie"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:129
msgctxt "label"
msgid "Prompt template"
msgstr "Prompt-skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create template"
msgstr "Skep skikking"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:152
msgctxt "button"
msgid "Update template"
msgstr "Werk skikking by"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:6
msgid "Preset has been deleted successfully."
msgstr "Skikking is suksesvol gedelete."

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Templates"
msgstr "Skikkings"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:162
msgid "Built-in"
msgstr "Ingebou"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:64
msgid "Custom"
msgstr "Aangepas"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Template"
msgstr "Skikking"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from templates?"
msgstr "Wilt u :title uit skikkings werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:9
msgctxt "heading"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Debug mode"
msgstr "Foutlys"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:19
msgid "Disable for production"
msgstr "Deaktiveer vir produksie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Caching"
msgstr "Kasering"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Clear cache"
msgstr "Kleer kasering"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:57
msgid "Turn on for production"
msgstr "Skakel aan vir produksie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:87
msgid "Off"
msgstr "Af"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:91
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Environment"
msgstr "Omgewing"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection established"
msgstr "Verbinding gemaak"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding misluk"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:102
msgid "Never run. Ensure the cron job is set up."
msgstr "Moet nooit hardloop nie. Maak seker die cron-taak is opgestel."

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:106
msgid "Last run more than 5 minutes ago. Ensure the cron job is set up."
msgstr "Laaste hardloop meer as 5 minute gelede. Maak seker die cron-taak is opgestel."

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:115
msgid "Last run on %s"
msgstr "Laaste hardloop op %s"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:121
msgctxt "heading"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:124
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:137
msgctxt "heading"
msgid "File uploads"
msgstr "Lêer-oplaai"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:148
msgctxt "heading"
msgid "Post max size"
msgstr "Maksimum grootte van post"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:159
msgctxt "heading"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Maksimum grootte van oplaai"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheue-limiet"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:181
msgctxt "heading"
msgid "Disk space"
msgstr "Diskruimte"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:183
msgid "%1$s of %2$s is free"
msgstr "%1$s of %2$s is vry"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:193
msgctxt "heading"
msgid "License"
msgstr "Lisensie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:196
msgid "Change license"
msgstr "Verander lisensie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:37
msgid "Couldn’t identify the license"
msgstr "Kon nie die ligsiensie identifiseer nie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscription details"
msgstr "Abonnement-besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:55
msgid "Subscription created on %s"
msgstr "Abonnement gemaak op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:256
msgid "Subscription created with no charge"
msgstr "Abonnement gemaak met geen krag"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:116
msgid "Usage renews on %s"
msgstr "Gebruik hernieuw op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:122
msgid "Subscription will be cancelled on %s"
msgstr "Abonnement sal op %s gekanselleer word"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:128
msgid "Subscription ended on %s"
msgstr "Abonnement het op %s beëindig"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:196
msgid "Subscription is created based on order"
msgstr "Abonnement is gebaseer op bestelling"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:272
msgctxt "button"
msgid "View order"
msgstr "Bekyk bestelling"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:304
msgid "Do you really want to cancel the subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "Wilt u die abonnement tot :plan vir die :workspace werkruimte werklik kanselleer?"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnemente"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:43
msgid "Total :count subscriptions"
msgstr "Totaal :count abonnemente"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Usage count"
msgstr "Gebruiktelheid"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:75
msgctxt "subscription-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Gekanselleer"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription yet."
msgstr "Daar is geen abonnement nie."

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription matching your search."
msgstr "Daar is geen abonnement wat jou soekstem nie."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:6
msgid "Theme has been deleted successfully."
msgstr "Skikking is suksesvol gedelete."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Themes"
msgstr "Skikkings"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Themes"
msgstr "Skikkings"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:47
msgid "Total :count themes"
msgstr "Totaal :count skikkings"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:41
msgctxt "button"
msgid "Install theme"
msgstr "Installeer skikking"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no themes yet."
msgstr "Daar is geen skikkings nie."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no theme matching your search."
msgstr "Daar is geen skikking wat jou soekstem nie."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:112
msgctxt "status"
msgid "Current theme"
msgstr "Huidige skikking"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:127
msgctxt "status"
msgid "Publish"
msgstr "Publiseer"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:201
msgid "Do you really want to delete :title theme?"
msgstr "Wilt u :title skikking werklik verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Update"
msgstr "Werk by"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "About"
msgstr "Oor"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:23
msgctxt "label"
msgid "License"
msgstr "Ligsiensie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:120
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:85
msgid "Choose a file of the updated version"
msgstr "Kies 'n lêer van die gewerklikte versie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:128
msgctxt "audience"
msgid "Backup"
msgstr "Sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:130
msgid "It is recommended to backup your data before updating."
msgstr "Hierdie is aanbeveling om jou data voor die werklikte te bekopies."

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:141
msgid "Update might take some time. During this time, the application will be unavailable. Don't close the browser tab or navigate away from this page."
msgstr "Werklikte kan 'n paar minute neem. Tydens hierdie tyd, sal die toepassing nie beskikbaar wees nie. Sluit nie die bladsy nie of gaan nie af nie."

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:149
msgctxt "button"
msgid "I took a backup, proceed to update"
msgstr "Ek het 'n bekopies gemaak, gaan werklikte by"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "Werkruimte-oorsig"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik-logboek"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit user"
msgstr "Wysig gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New user"
msgstr "Nuwe gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nuwe gebruiker by"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit user"
msgstr "Wysig gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:83
msgid "User's first name"
msgstr "Gebruiker se voornaam"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:89
msgid "User's last name"
msgstr "Gebruiker se laasnaam"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:100
msgid "User's email"
msgstr "Gebruiker se e-pos"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:117
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Wagwoord moet minstens 6 karakters lang wees."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:136
msgid "Type user's phone number"
msgstr "Skryf gebruiker se telefoonnommer"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:275
msgctxt "label"
msgid "Owned workspace cap"
msgstr "Eigenaar werkruimte kapasiteit"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:282
msgid "This setting limits the number of workspaces a user can own."
msgstr "Dit beperk die aantal werkruimtes wat 'n gebruiker kan eienaar het."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:156
msgctxt "button"
msgid "global setting"
msgstr "Algemene instelling"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:159
msgid "Set to 0 to sync with the :global_setting."
msgstr "Stel op 0 om te synkroniseer met die :global_setting."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:168
msgctxt "heading"
msgid "Account details"
msgstr "Gebruiker se besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:171
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:177
msgctxt "input-value"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:183
msgctxt "input-value"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
msgctxt "role"
msgid "Member"
msgstr "Lid"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:112
msgid "Affiliate code"
msgstr "Affiliate-kode"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:241
msgid "Referral link"
msgstr "Aftrek-skakel"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:301
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:161
msgid "Referrals"
msgstr "Aftrekke"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:319
msgctxt "button"
msgid "View payouts"
msgstr "Bekyk uitbetalinge"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:333
msgid "This user was referred by :ref"
msgstr "Hierdie gebruiker is aangestuur deur :ref"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:349
msgctxt "button"
msgid "Create user"
msgstr "Skep gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:350
msgctxt "button"
msgid "Update user"
msgstr "Werk by gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:6
msgid "User has been deleted successfully."
msgstr "Gebruiker is suksesvol gedelete."

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:54
msgid "Total :count users"
msgstr "Totaal :count gebruikers"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Add user"
msgstr "Voeg gebruiker by"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:83
msgctxt "role"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:87
msgctxt "role"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:105
msgctxt "status"
msgid "Online"
msgstr "Aanlyn"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:109
msgctxt "status"
msgid "Away"
msgstr "Afwek"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:119
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieer"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:123
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Unverified"
msgstr "Nie geverifieer"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:138
msgctxt "label"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users yet."
msgstr "Daar is geen gebruikers nie."

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users matching your search."
msgstr "Daar is geen gebruikers wat jou soekstem nie."

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit voice"
msgstr "Wysig stem"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Voice"
msgstr "Stem"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Provider"
msgstr "Verskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Supported languages"
msgstr "Ondersteunde tale"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:274
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:52
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:101
msgid "Male"
msgstr "Mannetjie"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:105
msgid "Female"
msgstr "Vrou"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:109
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:121
msgid "Young"
msgstr "Jong"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:125
msgid "Middle aged"
msgstr "Middelgouder"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:129
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Tones"
msgstr "Tonings"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:158
msgctxt "voice-tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorisator"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:159
msgctxt "voice-tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "Pleasanter"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:160
msgctxt "voice-tone"
msgid "Deep"
msgstr "Diep"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:161
msgctxt "voice-tone"
msgid "Raspy"
msgstr "Ras"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:162
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witchy"
msgstr "Witche"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:163
msgctxt "voice-tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "Vreemde"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:164
msgctxt "voice-tone"
msgid "Childish"
msgstr "Kinders"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:165
msgctxt "voice-tone"
msgid "Angry"
msgstr "Boos"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:166
msgctxt "voice-tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "Vry"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:167
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sad"
msgstr "Sorg"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:169
msgctxt "voice-tone"
msgid "Friendly"
msgstr "Vriendlik"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:170
msgctxt "voice-tone"
msgid "Terrified"
msgstr "Geslaan"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:171
msgctxt "voice-tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "Onvriendlik"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:172
msgctxt "voice-tone"
msgid "Whispering"
msgstr "Whispering"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:173
msgctxt "voice-tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoopvol"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:174
msgctxt "voice-tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "Empaties"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:175
msgctxt "voice-tone"
msgid "Calm"
msgstr "Geregt"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:176
msgctxt "voice-tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "Ontevred"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:177
msgctxt "voice-tone"
msgid "Fearful"
msgstr "Geslaan"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:178
msgctxt "voice-tone"
msgid "Gentle"
msgstr "Geregt"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:179
msgctxt "voice-tone"
msgid "Serious"
msgstr "Ernstig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:180
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sorry"
msgstr "Jammer"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:181
msgctxt "voice-tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "Geslaan"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:182
msgctxt "voice-tone"
msgid "Depressed"
msgstr "Sorg"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:183
msgctxt "voice-tone"
msgid "Envious"
msgstr "Geslaan"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:184
msgctxt "voice-tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "Lyrical"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:187
msgctxt "voice-tone"
msgid "Well rounded-xs"
msgstr "Goed afgeronde"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:188
msgctxt "voice-tone"
msgid "War veteran"
msgstr "Oorlog veteran"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:189
msgctxt "voice-tone"
msgid "Ground reporter"
msgstr "Grondverslaggewer"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:190
msgctxt "voice-tone"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:191
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sailor"
msgstr "Sailor"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:192
msgctxt "voice-tone"
msgid "Soft"
msgstr "Soepel"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:193
msgctxt "voice-tone"
msgid "Warm"
msgstr "Warm"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:194
msgctxt "voice-tone"
msgid "Emotional"
msgstr "Emotioneel"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:195
msgctxt "voice-tone"
msgid "Intense"
msgstr "Intens"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:196
msgctxt "voice-tone"
msgid "Shouty"
msgstr "Shouty"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Crisp"
msgstr "Crisp"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:199
msgctxt "voice-tone"
msgid "Seductive"
msgstr "Seductive"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:200
msgctxt "voice-tone"
msgid "Confident"
msgstr "Vertrou"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Orotund"
msgstr "Orotund"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "Overhyped"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Mature"
msgstr "Mature"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:225
msgctxt "heading"
msgid "Use cases"
msgstr "Gebruikgevalle"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:236
msgctxt "use-case"
msgid "Children stories"
msgstr "Kindersverhaale"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:243
msgctxt "use-case"
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:257
msgctxt "use-case"
msgid "Informative educational"
msgstr "Inligting-onderwys"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:287
msgctxt "button"
msgid "Update voice"
msgstr "Werk by stem"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voices"
msgstr "Steme"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:26
msgid "Total :count assistants."
msgstr "Totaal :count assistent"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:33
msgid "Last updated :datetime."
msgstr "Laast gewerk by :datetime."

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:68
msgctxt "status"
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:72
msgctxt "status"
msgid "ElevenLabs"
msgstr "ElevenLabs"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:76
msgctxt "status"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:80
msgctxt "status"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:38
msgctxt "title"
msgid "Workspace details"
msgstr "Werkruimte-besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:47
msgctxt "heading"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:62
msgid "Workspace created on %s"
msgstr "Werkruimte gemaak op %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Billing address"
msgstr "Billingadres"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:199
msgid "Workspace is subscribed to %s plan."
msgstr "Werkruimte is gebok op %s plan."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:205
msgid "This workspace is not subscribed to any plan."
msgstr "Werkruimte is nie gebok op enige plan nie."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:284
msgctxt "button"
msgid "View details"
msgstr "Bekyk besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:674
msgctxt "button"
msgid "Create subscription"
msgstr "Skep abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:304
msgctxt "button"
msgid "View subscription history"
msgstr "Bekyk abonnement-gister"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:314
msgid "Permanent, non-renewing extras for the subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Permanent, nie hernieerbare ekstra vir die abonnement, gebruik slegs na die hernieerbare krediete opgehou."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:323
msgid "Add add-on credits"
msgstr "Voeg ekstra krediet by"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:328
msgid "Credits last adjusted at %s"
msgstr "Krediete was laast aangepas op %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:336
msgid "Add-on credits are valid with a subscription and transferable between plan changes."
msgstr "Ekstra krediete is geldig met 'n abonnement en oortransferbaar tussen planveranderinge."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:343
msgctxt "button"
msgid "View addon credit orders"
msgstr "Bekyk ekstra krediet-bestellings"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:353
msgid "This workspace has no members yet."
msgstr "Diese werkruimte het geen lidde nie."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:479
msgctxt "label"
msgid "Workspace owner can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "Werkruimte-eigenaar kan al die gekloonde stemme bekyk en verwyder wat deur ander lidde gemaak is."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:553
msgctxt "label"
msgid "Workspace owner can view and delete all custom assistants created by other members."
msgstr "Werksruimte-eienaar kan alle pasgemaakte assistente wat deur ander lede geskep is, sien en uitvee."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:634
msgctxt "heading"
msgid "New subscription"
msgstr "Nuwe abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:644
msgctxt "input-value"
msgid "Select a plan"
msgstr "Kies 'n plan"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:659
msgid "This action creates a new subscription with the selected plan for the workspace, ending the current one."
msgstr "Diese aksie skep 'n nuwe abonnement met die gekose plan vir die werkruimte, eindig die huidige een."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:660
msgid "No charges apply, even if the plan isn't free."
msgstr "Geen kragte word toegepas nie, selfs as die plan nie vry is nie."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:689
msgctxt "heading"
msgid "Adjust add-on credits"
msgstr "Aanpas ekstra krediete"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:699
msgctxt "label"
msgid "Total add-on credits"
msgstr "Totaal ekstra krediete"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:700
msgid "Include a number of new add-on credits"
msgstr "Insluit 'n aantal nuwe ekstra krediete"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:712
msgctxt "label"
msgid "Set as total"
msgstr "Stel as totaal"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:720
msgctxt "input-value"
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:724
msgctxt "input-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:731
msgctxt "label"
msgid "Current value"
msgstr "Huidige waarde"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:736
msgctxt "label"
msgid "New value"
msgstr "Nuwe waarde"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:748
msgid "This action adjusts the add-on credits for the workspace. No transactional data will be generated. This action is irreversible, use with caution."
msgstr "Diese aksie pas die ekstra krediete vir die werkruimte aan. Geen transaksiegegewe word gegenereer nie. Hierdie aksie is nie omkeerbaar nie, gebruik met voorbehoud."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:762
msgctxt "button"
msgid "Set total"
msgstr "Stel totaal"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:762
msgctxt "button"
msgid "Adjust credits"
msgstr "Aanpas krediete"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:42
msgid "Total :count workspaces"
msgstr "Totaal :count werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:66
msgid "With subscription"
msgstr "Met abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:70
msgid "Without subscription"
msgstr "Sonder abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace yet."
msgstr "Daar is geen werkruimte nie."

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace matching your search."
msgstr "Daar is geen werkruimte wat jou soek voldoen nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Account settings"
msgstr "Account-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:209
msgctxt "heading"
msgid "Account settings"
msgstr "Account-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:29
msgctxt "label"
msgid "User accounts"
msgstr "Gebruikersrekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:48
msgid "Disabling user accounts will prevent users from signing in through the sign in form and API. Admin accounts will still be able to sign in."
msgstr "Deaktiwering van gebruikersrekeninge sal die gebruikers voorkom om in te log deur die aanmeldingsformulier en API. Admin-rekeninge sal nog steeds in kunn."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Email verification policy"
msgstr "E-pos verifikasiebeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:188
msgctxt "input-value"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:65
msgctxt "input-value"
msgid "Relaxed"
msgstr "Gerelax"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:69
msgctxt "input-value"
msgid "Strict"
msgstr "Strik"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:77
msgid "Email verification will not be required."
msgstr "E-pos verifikasie sal nie vereis word nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:83
msgid "Users can sign in without having their email addresses verified. However, an alert indicating that the email is unverified will be displayed on the dashboard."
msgstr "Gebruikers kan in log deur hul e-posadresse te bevestig nie. Een waarskuwing sal op die dashboard verskyn om aan te dui dat die e-pos nie bevestig is nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:89
msgid "Users will be able to sign in however can not access any page except the account pages until they verify their email address."
msgstr "Gebruikers kan in log, maar kan nie na enige bladsy nie, behalwe die rekeningbladsye, toegang tot nie totdat hulle hul e-posadresse bevestig het nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:96
msgctxt "button"
msgid "mailer transport"
msgstr "E-posverskepper"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:99
msgid "Configure :mailer to send emails."
msgstr "Konfigureer :mailer om e-pos te stuur."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:104
msgid "Doesn't apply for the access to admin portal."
msgstr "Nie van toepassing vir toegang tot die beheerportal nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:111
msgctxt "label"
msgid "OAuth email status"
msgstr "OAuth e-posstatus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:132
msgctxt "input-value"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:123
msgctxt "input-value"
msgid "Verified"
msgstr "Bevestig"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:131
msgid "Email verification status from the identity provider will be ignored."
msgstr "Die e-posverifikasie-status van die identiteitsverskaffer sal genegeer word."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:137
msgid "Email will be marked as verified if verified by the identity provider."
msgstr "Die e-pos sal as bevestig gemerk word as dit deur die identiteitsverskaffer bevestig is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:143
msgid "Email will be marked as verified when signing in through an identity provider even if it is not verified by the identity provider."
msgstr "Die e-pos sal as bevestig gemerk word as dit deur die identiteitsverskaffer bevestig is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Signup form"
msgstr "Aanmeldingsformulier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:173
msgid "Disabling registration will prevent users from signing up through the sign up form and API. Current users will still be able to sign in."
msgstr "Deaktiwering van aanmeldings sal die gebruikers voorkom om deur die aanmeldingsformulier en API te aanmeld. Huidige gebruikers sal nog steeds in kunn."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:184
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection"
msgstr "Telefoonnommerversamel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:192
msgctxt "input-value"
msgid "Optional"
msgstr "Opsioneel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:196
msgctxt "input-value"
msgid "Mandatory"
msgstr "Verpligtend"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:203
msgid "This setting applies to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "Diese instelling is slegs vir nuwe aanmeldings van toepassing en het geen invloed op bestaande gebruikersrekeninge nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:208
msgid "Phone number collection is disabled for user registration."
msgstr "Telefoonnommerversamel is deaktiwering vir gebruikersaanmeldings."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:214
msgid "Phone number field will be available during registration but not mandatory."
msgstr "Die telefoonnommerveld sal beskikbaar wees tydens aanmeldings maar nie verpligtend nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:220
msgid "A valid phone number is mandatory for user registration."
msgstr "'n Gevalideerde telefoonnommer is verpligtend vir gebruikersaanmeldings."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:236
msgctxt "label"
msgid "Disposable email domains"
msgstr "Weggooibare e-posdomeine"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:243
msgid "If enabled, users will be able to sign up with disposable email domains."
msgstr "Indien aangeskakel, sal gebruikers met weggooibare e-posdomeine kan registreer."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:246
msgid "This setting will be applied to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "Hierdie instelling sal slegs op nuwe registrasies toegepas word en beïnvloed nie bestaande gebruikersrekeninge nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:254
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection purpose"
msgstr "Doel van telefoonnommerversamel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:256
msgid "Type the purpose for the phone number collection."
msgstr "Skryf die doel vir die telefoonnommerversamel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:260
msgid "This message will be displayed to end users. Leave blank to hide the explanation."
msgstr "Dit bericht sal aan gebruikers getoon word. Laat leeg om die verduideliking te verberg."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:264
msgid "Explain why you need to collect phone numbers."
msgstr "Verduidelik waarom jy telefoonnommers moet versamel nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:265
msgid "It's recommended to explain the purpose of collecting the phone number."
msgstr "Hierdie is aanbevel om die doel van die telefoonnommerversamel te verduidelik."

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate program"
msgstr "Affiliate program"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktief?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:51
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:42
msgid "Ensure that the currency rate provider is set up correctly."
msgstr "Assureer dat die valuta-koersverskaffer korrek ingestel is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:45
msgctxt "button"
msgid "View billing settings"
msgstr "Bekyk rekening-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Minimum payout"
msgstr "Minimum uitbetaling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:61
msgid "Include amount"
msgstr "Insluit bedrag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:69
msgctxt "label"
msgid "Commission percentage"
msgstr "Kommissie-persentasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:73
msgid "Include amount between 0-100"
msgstr "Insluit bedrag tussen 0-100"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:82
msgctxt "heading"
msgid "Payout methods"
msgstr "Uitbetalingsmetodes"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:85
msgctxt "label"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Bankstroom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Anthropic / Claude AI Configuration"
msgstr "Anthropic / Claude AI-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:210
msgctxt "heading"
msgid "API"
msgstr "API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:26
msgid "Include your Anthropic API key"
msgstr "Insluit jou Anthropic API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:36
msgid "Can't find your API Key?"
msgstr "Kan nie jou API-sleutel vind?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:37
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys"
msgstr "Aangepaste API-sleutels"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:169
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:195
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:29
msgctxt "input-value"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:173
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:33
msgctxt "input-value"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktief"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Workspace owners can provide their own API key. When configured, the system-wide API key will not be used for that workspace."
msgstr "Werkruimte-eigenaars kan hul eie API-sleutel verskaf. Wanneer geconfigureer word, sal die sisteem-wye API-sleutel nie gebruik word vir die werkruimte nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys bypass workspace credit deductions for this specific service, but a valid subscription plan and credit balance are still required for other features and API services."
msgstr "Aangepaste API-sleutels om die werkruimte-kredietverminderinge vir hierdie spesifieke diens te oorkruis, maar 'n geldige abonnementplan en kredietbalans is nog steeds vereis vir andere eienskappe en API-dienste."

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlike"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:101
msgctxt "heading"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlike"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:22
msgctxt "heading"
msgid "Color schemes"
msgstr "Kleurpatrone"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:206
msgctxt "label"
msgid "Light mode"
msgstr "Ligte modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:264
msgctxt "label"
msgid "Dark mode"
msgstr "Donker modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Default color scheme"
msgstr "Standaard kleurpatroon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:74
msgctxt "input-value"
msgid "System"
msgstr "Stelsel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:78
msgctxt "input-value"
msgid "Light"
msgstr "Lig"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:82
msgctxt "input-value"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Accent color"
msgstr "Akkentkleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Accent text color"
msgstr "Akkentekstkleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:114
msgid "These settings apply to admin and app UI. Depending on the theme, these settings may not apply to the landing page."
msgstr "Diese instellings is van toepassing op die beheerders- en toepassing-UI. Afhangend van die tema, kan hierdie instellings nie op die aanvanklike bladsy toegepas word nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure-integrasies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure-integrasies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Speech API (TTS)"
msgstr "Speech API (TTS)"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Location/Region"
msgstr "Lokasie/Region"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:75
msgid "Include your Azure Speech API key"
msgstr "Insluit jou Azure Speech API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Billing settings"
msgstr "Rekeninginstellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Billing Configuration"
msgstr "Rekeningkonfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:42
msgid "If enabled, then billing address will be required at the checkout."
msgstr "As ingeskakel, sal die rekeningadres nodig wees op die kassier."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:43
msgid "Address information is required for by payment gateways in some countries."
msgstr "Adresinformasie is vereis vir sommige lande deur betalingsgateways."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Default Currency"
msgstr "Standaard valuta"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Currency rate provider"
msgstr "Valuta-koersverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:80
msgid "All charges will be made in default currency."
msgstr "Alle kostes sal in die standaard valuta gemaak word."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:87
msgctxt "button"
msgid "Configure selected provider"
msgstr "Konfigureer geseële valuta-koersverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:98
msgctxt "heading"
msgid "Billiable features"
msgstr "Faktureerbare funksies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Credit overuse allowance"
msgstr "Krediet oorgebruik toelaag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:124
msgid "Overused credits are tracked as workspace debt and automatically deducted from future subscription renewals or credit purchases."
msgstr "Oorgebruikte krediete word as werksruimte skuld opgespoor en outomaties van toekomstige intekeningvernuwing of kredietaankope afgetrek."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:127
msgid "Without this feature, overused credits become lost revenue that cannot be recovered."
msgstr "Sonder hierdie funksie word oorgebruikte krediete verlore inkomste wat nie herstel kan word nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:130
msgid "Note: This does not allow unlimited usage. Workspaces with negative balance are still blocked from new operations until debt is covered."
msgstr "Let wel: Dit laat nie onbeperkte gebruik toe nie. Werksruimtes met negatiewe balans word steeds van nuwe bedrywighede geblokkeer totdat die skuld gedek is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:137
msgctxt "label"
msgid "Charge for automatic title generation"
msgstr "Laai vir outomatiese titelgenerering"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:156
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for automatic title generation. When enabled, title generation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "Beheer of werkruimtes gehef word vir outomatiese titelgenerering. Wanneer aangeskakel, veroorsaak titelgenerering 'n koste. Wanneer gedeaktiveer, word dit gratis verskaf."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:163
msgctxt "label"
msgid "Charge for dictation"
msgstr "Laai vir diktasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:182
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for dictation. When enabled, dictation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "Beheer of werkruimtes gehef word vir diktasie. Wanneer aangeskakel, veroorsaak diktasie 'n koste. Wanneer gedeaktiveer, word dit gratis verskaf."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:189
msgctxt "label"
msgid "Charge for assistant data units"
msgstr "Laai vir assistent data-eenhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:208
msgctxt "label"
msgid "Controls whether workspaces are charged for assistant data units. When enabled, assistant data units incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr "Beheer of werkruimtes gehef word vir assistent data-eenhede. Wanneer aangeskakel, veroorsaak assistent data-eenhede 'n koste. Wanneer gedeaktiveer, word dit gratis verskaf."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:216
msgctxt "heading"
msgid "Trialing"
msgstr "Probeer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:220
msgctxt "label"
msgid "Trial period days"
msgstr "Probeerperiode dae"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:227
msgid "Set value to %s to disable trailing"
msgstr "Stel waarde op %s om die probeer nie te skakel nie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:231
msgid "Each user is eligible for trailing only once in any paid plan"
msgstr "Elke gebruiker is slegs in 'n betaalde plan moontlik om probeer te kry"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:246
msgctxt "label"
msgid "Trial without payment"
msgstr "Probeer sonder betaling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:253
msgid "If enabled, eligible users can upgrade to any paid plan with provinding any payment method."
msgstr "As ingeskakel, kan geskikte gebruikers na enige betaalde plan oploop deur enige betalingsmetode."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:257
msgid "After trial ends, a payment method will be required."
msgstr "Na die probeer is beëindig, sal 'n betalingsmetode nodig wees."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:265
msgctxt "heading"
msgid "Default & Fallback plans"
msgstr "Standaard & terugvalplan"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:270
msgctxt "label"
msgid "Sign up plan"
msgstr "Sig na plan"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:285
msgid "New users will be automatically subscribed to this plan <strong>without provinding payment details</strong>."
msgstr "Nuwe gebruikers sal outomaties aan hierdie plan aangeteken word <strong>sonder om betalingsbesonderhede te verskaf</strong>."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:289
msgid "Select %s to disable automatic subscription. Users will be required to choose a plan by themself"
msgstr "Kies %s om die outomatiese aanmelding te deaktiveer. Gebruikers sal nodig wees om 'n plan te kies deur hulself."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:293
msgid "If you're going to select any paid plan, then it's highly recommended to enable trialing. Otherwise, new users will be able to the selected paid plan for free."
msgstr "As jy 'n betaalde plan kies, is dit aanbeveel om die probeer te inskakel. Anders sal nuwe gebruikers die gekose betaalde plan gratis kies."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:300
msgctxt "label"
msgid "Fallback plan"
msgstr "Terugvalplan"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:315
msgid "If any subscription expires or fails to renew, then the user will be automatically subscribed to this plan."
msgstr "As enige abonnement verval of nie hernieuw nie, sal die gebruiker outomaties aan hierdie plan aangeteken word."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:319
msgid "Select %s to disable automatic downgrading. Users will be required to choose a new plan by themself."
msgstr "Kies %s om die outomatiese herabskrywing te deaktiveer. Gebruikers sal nodig wees om 'n nuwe plan te kies deur hulself."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:326
msgctxt "heading"
msgid "Custom Credit Purchases"
msgstr "Pasgemaakte Kredietaankope"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:330
msgctxt "label"
msgid "Enable custom credit purchases"
msgstr "Skakel pasgemaakte kredietaankope in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:350
msgid "Allow users to purchase additional credits with custom amounts beyond their subscription plan."
msgstr "Laat gebruikers toe om bykomende krediete met pasgemaakte bedrae buite hul intekenplan aan te koop."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:362
msgctxt "label"
msgid "Credits per %s"
msgstr "Krediete per %s"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:373
msgctxt "label"
msgid "Minimum purchase amount"
msgstr "Minimum aankoopbedrag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:384
msgctxt "label"
msgid "Maximum purchase amount"
msgstr "Maksimum aankoopbedrag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Cloud storages"
msgstr "Wolke-opslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:231
msgid "Plugin addition"
msgstr "Plugin-toevoeging"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:31
msgid "Storage is enabled"
msgstr "Opslag is ingeskakel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:53
msgid "No additional cloud storage is available."
msgstr "Geen aanvullende wolke-opslag is beskikbaar."

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:57
msgid "Please install additional cloud storage adapters to enable this feature."
msgstr "Installeer aanvullende wolke-opslag-adapters om hierdie eienskap te inskakel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Clipdrop Configuration"
msgstr "Clipdrop-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:26
msgid "Include your Clipdrop API secret key"
msgstr "Insluit jou Clipdrop API-geheim sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Cohere AI Configuration"
msgstr "Cohere AI-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:26
msgid "Include your Cohere API key"
msgstr "Insluit jou Cohere API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Kredietverhoudings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Kredietverhoudings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratio calculator"
msgstr "Kredietverhouding sakrekenaar"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:22
msgctxt "description"
msgid "Use the credit ratio calculator to define optimal credit conversion rates, set profit margins, and design pricing plans. Optimize your pricing strategy to maximize revenue while staying competitive."
msgstr "Gebruik die kredietverhouding sakrekenaar om optimale kredietomskakelingskoerse te definieer, winsmarges te stel, en prysplanne te ontwerp. Optimaliseer jou prysstrategie om inkomste te maksimeer terwyl jy mededingend bly."

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:29
msgctxt "button"
msgid "Access price calculator"
msgstr "Toegang tot prys sakrekenaar"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:35
msgctxt "description"
msgid "Available only for commercial license holders."
msgstr "Slegs beskikbaar vir kommersiële lisensiehouers."

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:102
msgctxt "label"
msgid "Credit"
msgstr "Krediet"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:111
msgid "1 credit = :count :unit"
msgstr "1 krediet = :count :unit"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:5
msgctxt "title"
msgid "ElevenLabs Configuration"
msgstr "ElevenLabs-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:26
msgid "Include your ElevenLabs API secret key"
msgstr "Insluit jou ElevenLabs API-geheim sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "FalAI Configuration"
msgstr "FalAI-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Secret"
msgstr "API-geheim"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:26
msgid "Include your Open AI API secret key"
msgstr "Insluit jou Open AI API-geheim sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google Cloud Platform-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google Cloud Platform-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Service account"
msgstr "Dienstrekening"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:34
msgid "Credentials key file exists"
msgstr "Dienstrekening-sleutelbestand bestaan"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Upload new credentials"
msgstr "Laai nuwe dienstrekening-sleutel nou op"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:65
msgid "Choose a credentials file"
msgstr "Kies 'n dienstrekening-sleutelbestand"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:73
msgid "JSON file only"
msgstr "Slegs JSON-bestand"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:5
msgctxt "title"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Website"
msgstr "Webwerf"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Site Domain"
msgstr "Webwerfdomein"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:33
msgid "Include only domain, subdomain(if any) and port number(if any). Do not include protocol or path. Omit port number if it's 80 or 443."
msgstr "Insluit slegs domein, subdomein (indien aanweig) en poortnommer (indien aanweig). Exkludeer nie die protocol of pad nie. Omit poortnommer as dit 80 of 443 is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Is SSL Enabled?"
msgstr "Is SSL ingeskakel?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:64
msgid "Enable this only if you have SSL certificate installed on your server. SSL is required for various features like SSO, Payment Gateways etc. It's highly recommended to enable SSL."
msgstr "Skakel hierdie funksie slegs in as jy 'n SSL-sertifikaat op jou server geïnstalleer het. SSL is vereis vir verskeie eienskappe soos SSO, Betalingsgateways, etc. Dit is aanbeveel om SSL te inskakel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:91
msgid "Disabling landing page will redirect users to login page."
msgstr "Deaktivering van die landingspagina sal gebruikers na die aanmeldingsag te stuur."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Default app page"
msgstr "Standaard toepassingspagina"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:104
msgid "This setting will be used as the default page for the users when they login."
msgstr "Dit instellings sal gebruik word as die standaardbladsy vir gebruikers wanneer hulle aanmel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:108
msgid "Admins will always be redirected to the admin dashboard."
msgstr "Admin sal altyd na die admin-dashboard geredirekteer word."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:20
msgid "Website and SEO"
msgstr "Webwerf en SEO"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Public details"
msgstr "Publieke besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:31
msgid "Address, contacts etc."
msgstr "Adres, kontakte, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Policies"
msgstr "Beleids"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:42
msgid "Legal terms"
msgstr "Juridiese voorwaardes"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:51
msgctxt "heading"
msgid "PWA"
msgstr "PWA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:53
msgid "Progressive Web App settings"
msgstr "PWA-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:237
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Features"
msgstr "Eienskappe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:64
msgid "Configure features"
msgstr "Konfigureer eienskappe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:75
msgid "Configure AI models"
msgstr "Konfigureer KI-modelle"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "Logo"
msgstr "Logo en favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:92
msgid "Logo and favicon"
msgstr "Logo en favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:103
msgid "Color schemes etc."
msgstr "Kleurpatrone, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:111
msgctxt "heading"
msgid "Finance"
msgstr "Finansie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Billing"
msgstr "Billing"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:120
msgid "Currency and subscriptions"
msgstr "Valuta en abonnemente"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Payments"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:131
msgid "Payment gateway integrations"
msgstr "Betalingsgateway-integrasies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:142
msgid "Credit usage rates"
msgstr "Kredietgebruik-tariewe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:151
msgctxt "heading"
msgid "Exchange"
msgstr "Wissel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:153
msgid "Currency exchange rate providers"
msgstr "Valuta-wisselkoersverskafders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:166
msgid "Affiliate program settings"
msgstr "Affiliate-program instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Email"
msgstr "E-pos"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Mail"
msgstr "E-pos"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:183
msgid "Transport and sender details"
msgstr "Transport en afsenderbesonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:194
msgid "SMTP transport details"
msgstr "SMTP-transportbesonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:202
msgctxt "heading"
msgid "User accounts"
msgstr "Gebruikersrekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:211
msgid "Accounts and sign up form"
msgstr "Rekeninge en aanmeldingsformulier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Identity providers"
msgstr "Identiteitsverskafders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:222
msgid "3rd party identiy providers"
msgstr "3de-party identiteitsverskafders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:231
msgctxt "heading"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:233
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:241
msgctxt "heading"
msgid "File storage"
msgstr "Bestandstorsing"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:248
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Storage settings"
msgstr "Opslaginstellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:250
msgid "File storage settings"
msgstr "Bestandstorsing-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:259
msgctxt "heading"
msgid "Cloud storage"
msgstr "Wolkopslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:261
msgid "Integrated cloud storage options"
msgstr "Geïntegreerde wolkopslag-opties"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:269
msgctxt "heading"
msgid "Integrations"
msgstr "Integrasies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:313
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:328
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:356
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:437
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:450
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:463
msgid "API keys and service config"
msgstr "API-sleutels en dienskonfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:365
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "Google Cloud Platform"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:367
msgid "Google credentials for TTS etc."
msgstr "Google-referenties vir TTS, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:376
msgctxt "heading"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:378
msgid "Credentials for Azure TTS etc."
msgstr "Azure-referenties vir TTS, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:478
msgid "Push notifications"
msgstr "Push-notifikasies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:494
msgid "Google search API"
msgstr "Google-soek API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:510
msgid "Google search & YouTube API"
msgstr "Google-soek en YouTube API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:519
msgctxt "heading"
msgid "Script Tags"
msgstr "Skript-tagge"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:521
msgid "Custom tags, Google Analytics etc."
msgstr "Sef tagge, Google Analytics, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:529
msgctxt "heading"
msgid "Custom LLM Servers"
msgstr "Sef LLM-servers"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:550
msgid "Local LLM server for various models"
msgstr "Lokale LLM-server vir verskeie modelle"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:558
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:562
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:563
msgid "Custom LLM server"
msgstr "Sef LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:567
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:592
msgid "Custom OpenAI compatible LLM server"
msgstr "Sef OpenAI-kompatibele LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:613
msgid "Are you sure you want to delete the LLM server?"
msgstr "Is jy seker dat jy die LLM-server wil verwyder?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "LLM-server bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New LLM Server"
msgstr "Nuwe LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "LLM-server bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "New LLM Server"
msgstr "Nuwe LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "API Server"
msgstr "API-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:48
msgid "Will be used as the name of the LLM server in the UI"
msgstr "Sal gebruik word as die naam van die LLM-server in die gebruikersinterface"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Server address"
msgstr "Serveradres"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:62
msgid "The server address must include the complete base URL including API version if required. Example: https://api.groq.com/openai/v1"
msgstr "Die serveradres moet die volledige basis-URL insluit, insluiting van API-versie indien nodig. Voorbeeld: https://api.groq.com/openai/v1"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:65
msgid "The app will automatically append endpoints like /chat/completions or /models to this base URL"
msgstr "Die toepassing sal automaties eindpunte soos /chat/completions of /models aan hierdie basis-URL toevoeg"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:68
msgid "API version (like /v1 or /v1beta) must be included in the server address if required by the provider"
msgstr "API-versie (soos /v1 of /v1beta) moet in die serveradres ingesluit word as dit deur die provider vereis word"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:75
msgctxt "label"
msgid "API key / Authorization token"
msgstr "API-sleutel / Autorisasie-token"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:88
msgid "The API key will be included in the Authorization header as a Bearer token. Example: Authorization: Bearer {{key}}"
msgstr "Die API-sleutel sal in die Autorisasie-header as 'n Bearer-token ingesluit word. Voorbeeld: Authorization: Bearer {{key}}"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Headers"
msgstr "Koppie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:156
msgctxt "label"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:137
msgid "This Authorization header will be added automatically with Bearer token. If the server requires different type of Authorization header, you can add it manually below."
msgstr "Die Autorisasie-header sal automaties by die Bearer-token gevoeg word. As die server 'n ander soort Autorisasie-header vereis, kan jy dit aanlyn handmatig byvoeg."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:162
msgid "Remove header"
msgstr "Verwyder koppie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:173
msgctxt "button"
msgid "Add header"
msgstr "Voeg koppie by"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:194
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:54
msgid "The key is used to identify the model. It must be unique."
msgstr "Die sleutel word gebruik om die model te identifiseer. Dit moet uniek wees."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:68
msgid "The name will be shown to end users. If left empty, it will be generated from the key."
msgstr "Die naam sal aan gebruikers getoon word. As dit leeg is, sal dit gegenereer word van die sleutel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:82
msgid "The provider is the name of the model provider. Example: Meta, OpenAI, etc."
msgstr "Die verskafder is die naam van die modelverskafder. Voorbeeld: Meta, OpenAI, ens."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:94
msgid "Vision"
msgstr "Visie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:238
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:98
msgid "Enable only if the model supports vision"
msgstr "Skakel slegs in as die model visie ondersteun"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:113
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:118
msgid "Enable only if the model supports tool calls"
msgstr "Skakel slegs in as die model gereedskap ondersteun"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:272
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:135
msgid "Remove model"
msgstr "Verwyder model"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:145
msgctxt "button"
msgid "Add model"
msgstr "Voeg model by"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:150
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:212
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:271
msgctxt "button"
msgid "View current"
msgstr "Bekik huidige"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:227
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:286
msgid "Upload file"
msgstr "Laai lêer op"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Primary logo"
msgstr "Primêre logo"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:137
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "Sal gebruik word in die kop van die webwerf/e-posse, ens. in gewone/ligte mode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:194
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "Sal gebruik word in die kop van die webwerf/e-posse, ens. in donker mode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:201
msgctxt "heading"
msgid "Alternative logo"
msgstr "Alternatiewe logo"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:256
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "Sal gebruik word in die voet van die webwerf/e-posse, ens. in gewone/ligte mode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:315
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "Sal gebruik word in die voet van die webwerf/e-posse, ens. in donker mode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Luma AI Configuration"
msgstr "Luma KI-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:26
msgid "Include your Luma AI API key"
msgstr "Sluit jou Luma KI-API-sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Email settings"
msgstr "E-pos instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Mailer transport"
msgstr "E-pos transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:30
msgid "Null Transport"
msgstr "Null Transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:35
msgid "SMTP Transport"
msgstr "SMTP-transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Sender details"
msgstr "Afsenderbesonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Sender email"
msgstr "Afsender-e-pos"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:59
msgctxt "label"
msgid "Sender name"
msgstr "Afsender-naam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:6
msgid "Text model"
msgstr "Teksmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:7
msgid "Image model"
msgstr "Beeldmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:8
msgid "Audio model"
msgstr "Audiomodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:9
msgid "Embedding model"
msgstr "Insluitingsmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:10
msgid "Text-to-speech model"
msgstr "Teks-na-spraakmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:11
msgid "Video model"
msgstr "Videomodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:12
msgid "Voice isolation model"
msgstr "Stemisolasiemodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:13
msgid "Composition model"
msgstr "Samestellingsmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:44
msgid "Following models are provided by %s integration."
msgstr "Die volgende modelle word voorsien deur %s-integrasie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:55
msgid "%s integration is not configured."
msgstr "%s-integrasie is nie gekonfigureer nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Ollama Configuration"
msgstr "Ollama-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:32
msgid "The server address must include the scheme, host, and port number. Example: http://localhost:11434"
msgstr "Die serveradres moet die skema, host en poortnommer insluit. Voorbeeld: http://localhost:11434"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:110
msgid "When enabled model will always use chat capabilities even if its not required. It's not recommended to enable this option."
msgstr "Wanneer ingeskakel, sal die model altyd die chat-funksies gebruik, selfs as dit nie nodig is nie. Dit word nie aanbeveel om hierdie opsie in te skakel nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OneSignal Configuration"
msgstr "OneSignal-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:51
msgctxt "label"
msgid "App ID"
msgstr "App-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:45
msgid "Include your OneSignal App ID"
msgstr "Insluit jou OneSignal App-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:49
msgid "Can't find your App ID?"
msgstr "Kan jou App-ID nie vind nie?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:57
msgid "Ensure to enable webpush in your OneSignal account with Custom Code setup."
msgstr "Maak seker dat jy webpush in jou OneSignal-rekening met aangepaste kode ingeskakel het."

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OpenAI Configuration"
msgstr "OpenAI-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:71
msgctxt "heading"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:86
msgid "OpenAI Dashboard"
msgstr "OpenAI-dashboard"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:90
msgid "Create a webhook endpoint in your %s with the Webhook URL."
msgstr "Skep 'n webhook-eindpunt in jou %s met die Webhook-URL."

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Webhook secret"
msgstr "Webhook-geheim"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:116
msgid "For more information %s"
msgstr "Vir meer inligting %s"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:123
msgctxt "label"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:132
msgid "Make sure to select all listed events"
msgstr "Maak seker dat jy alle gelysde gebeurtenisse kies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Payment settings"
msgstr "Betaling-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Payments"
msgstr "Betalinge"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:30
msgid "Gateway is enabled"
msgstr "Gateway is ingeskakel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Policies"
msgstr "Beleids"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Terms of services"
msgstr "Voorwaardes van diens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:56
msgid "Markdown is supported"
msgstr "Markdown word ondersteun"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:27
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:57
msgid "If you want to redirect to an external page, include the full URL in the content"
msgstr "As u na 'n eksterne bladsy wil herlei, sluit die volledige URL in die inhoud in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:48
msgctxt "heading"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Public details"
msgstr "Publieke besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Business details"
msgstr "Bedryf besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Business name"
msgstr "Bedryf naam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Business address"
msgstr "Bedryf adres"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Social media accounts"
msgstr "Sosiale media-rekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:46
msgctxt "label"
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:73
msgctxt "label"
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:82
msgctxt "label"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:91
msgctxt "label"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:100
msgctxt "label"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:109
msgctxt "label"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:127
msgctxt "label"
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:5
msgctxt "title"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Short name"
msgstr "Korte naam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:56
msgctxt "label"
msgid "Display"
msgstr "Toon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:60
msgctxt "pwa-display"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledige skerm"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:64
msgctxt "pwa-display"
msgid "Standalone"
msgstr "Standaard"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:68
msgctxt "pwa-display"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Theme color"
msgstr "Thema kleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrond kleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:99
msgctxt "label"
msgid "App icon"
msgstr "App-ikon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Recommended size: 512x512. Supported types: PNG, SVG, WEBP"
msgstr "Aanbeveelde grootte: 512x512. Ondersteunde tipe: PNG, SVG, WEBP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Maskable icon"
msgstr "Maskerbare ikon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Currency rate providers"
msgstr "Valuta-koersverskafders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Protect with Google reCAPTCHA"
msgstr "Beskyf met Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:52
msgctxt "label"
msgid "Site key"
msgstr "Site-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SearchAPI Configuration"
msgstr "SearchAPI-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:26
msgid "Include your SearchAPI key"
msgstr "Insluit jou SearchAPI-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Serper API Configuration"
msgstr "Serper API-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:26
msgid "Include your serper API key"
msgstr "Insluit jou serper API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:20
msgctxt "label"
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:22
msgid "Enter your SMTP server host name"
msgstr "Voer jou SMTP-server-hostnaam in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:27
msgid "Enter your SMTP server port"
msgstr "Voer u SMTP-bedienerpoort in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:30
msgid "Common ports: 25, 465, 587 or 2525"
msgstr "Algemene porte: 25, 465, 587 of 2525"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:35
msgctxt "label"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:37
msgid "Authentication username"
msgstr "Autentikasie gebruikersnaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:43
msgid "Password to authenticate"
msgstr "Wagwoord om te autentiseer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Speechify Configuration"
msgstr "Speechify-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:26
msgid "Include your Speechify API secret key"
msgstr "Insluit jou Speechify API-geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "StabilityAI Configuration"
msgstr "StabilityAI-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:26
msgid "Include your Stability AI API secret key"
msgstr "Insluit jou Stability AI API-geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Storage settings"
msgstr "Opslag-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:36
msgid "Selected adapter must be enabled"
msgstr "Geseëlekteerde adapter moet ingeskakel wees"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:40
msgid "Switching CDN adapter won't synchronize current files."
msgstr "Skakel CDN-adapter oor sal nie die huidige lêers oordra nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Group files"
msgstr "Groep lêers"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:60
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:64
msgid "Workspace/User"
msgstr "Werkruimte/Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:69
msgid "Determines how files will be organized in storage"
msgstr "Bepaal hoe lêers in opslag georganiseer sal word"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:70
msgid "Changing this setting only affects new uploads"
msgstr "Hierdie instelling beïnvloed slegs nuwe oplaai nie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Secure URLs"
msgstr "Veilige URL's"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:98
msgid "Secure URLs will generate temporary signed URLs for private files."
msgstr "Veilige URL's sal tydelik ondertekende URL's vir private lêers genereer."

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:100
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "xAI / Grok Configuration"
msgstr "xAI / Grok-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:26
msgid "Include your xAI API key"
msgstr "Insluit jou xAI API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Custom tags"
msgstr "Aangepaste tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:72
msgctxt "heading"
msgid "Custom tags"
msgstr "Aangepaste tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Head content"
msgstr "Kop-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:34
msgid "These content will be injected right after <head> tag"
msgstr "Diese inhoud sal reghoek na die <head> tag ingekoppel word"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Body content"
msgstr "Lêer-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:51
msgid "These content will be injected right after <body> tag"
msgstr "Diese inhoud sal reghoek na die <body> tag ingekoppel word"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:58
msgctxt "label"
msgid "Footer content"
msgstr "Voet-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:69
msgid "These content will be injected right before </body> tag"
msgstr "Diese inhoud sal reghoek voor die </body> tag ingekoppel word"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GA4 Measurement ID"
msgstr "GA4-maatstawwe-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:49
msgid "This integration is intented only for Google Analytics 4. For other versions use custom script tags."
msgstr "Diese integrasie is slegs vir Google Analytics 4 bedoel. Vir ander versies gebruik aangepaste script tags."

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:53
msgid "Don't know where to find the Measurement ID?"
msgstr "Weet nie waar die maatstawwe-ID te vind nie?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:38
msgctxt "heading"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GTM Container ID"
msgstr "GTM-container-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Script tags"
msgstr "Script-tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:57
msgid "Tag is enabled"
msgstr "Tag is ingeskakel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:74
msgid "Custom script tags"
msgstr "Aangepaste script-tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Identity verification"
msgstr "Identiteitsverifikasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Workspace/App ID"
msgstr "Werkruimte/App-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:67
msgid "Don't know where to find the Workspace/App ID?"
msgstr "Weet nie waar die Werkruimte/App-ID te vind nie?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:88
msgid "Secret key is required to enable Identity Verification"
msgstr "Geheime sleutel is vereis om Identiteitsverifikasie in te skakel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Chat configuration"
msgstr "Chat-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:42
msgctxt "heading"
msgid "Default chat bot"
msgstr "Standaard-chatbot"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:54
msgctxt "input-value"
msgid "Hidden"
msgstr "Verberg"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:58
msgctxt "input-value"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbaar"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:65
msgid "assistants page"
msgstr "Assistent-bladsy"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:69
msgid "This setting controls the visibility of the default chat bot in the :page."
msgstr "Diese instelling beheer die sichtbaarheid van die standaard-chatbot op die :page."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:77
msgid "Include a name for the default chat bot"
msgstr "Insluit 'n naam vir die standaard-chatbot"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:103
msgid "Chat bot name"
msgstr "Chatbot-naam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:244
msgid "Dictation"
msgstr "Diktering"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:248
msgid "Allow users to speak instead of typing"
msgstr "Laat gebruikers praat in plaas van tik"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:261
msgid "Uses OpenAI whisper-1 model for speech-to-text conversion."
msgstr "Gebruik die OpenAI whisper-1-model vir spraak-na-teks omskakeling."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:265
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:297
msgid "billing page"
msgstr "faktureringsbladsy"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:267
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:299
msgid "Additional API costs apply. Configure billing at :page."
msgstr "Addisionele API-koste is van toepassing. Stel fakturering in by :page."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:276
msgid "Custom assistants"
msgstr "Pasgemaakte assistente"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:280
msgid "Allow users to create custom assistants"
msgstr "Laat gebruikers toe om pasgemaakte assistente te skep"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:293
msgid "Uses OpenAI embedding models to train custom assistants with files and URLs."
msgstr "Gebruik OpenAI inbeddingsmodelle om pasgemaakte assistente met lêers en URL's op te lei."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Composer configuration"
msgstr "Composer-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Imagine configuration"
msgstr "Imagine-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Features"
msgstr "Funksies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Safety checker"
msgstr "Veiligheidsbeheerder"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:43
msgctxt "label"
msgid "Enable the safety checker to prevent generation of harmful content. May not work with all models."
msgstr "Skakel die veiligheidsbeheerder in om te voorkom dat skadelike inhoud gegenereer word. Mag nie met alle modelle werk nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:144
msgid "Missing ElevenLabs API key"
msgstr "ElevenLabs API-sleutel ontbrek"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:169
msgid "Missing OpenAI API key"
msgstr "OpenAI API-sleutel ontbrek"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:195
msgid "Missing AI/ML API key"
msgstr "AI/ML API-sleutel ontbrek"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:212
msgctxt "api-access-description"
msgid "Access through REST API"
msgstr "Toegang deur REST API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:5
msgctxt "title"
msgid "API configuration"
msgstr "API-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "API configuration"
msgstr "API-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:21
msgctxt "label"
msgid "Admin API"
msgstr "Admin-API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:39
msgctxt "label"
msgid "User API"
msgstr "Gebruiker-API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Video app configuration"
msgstr "Video-toepassingskonfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Voiceover configuration"
msgstr "Voiceover-konfigurasie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:40
msgctxt "heading"
msgid "Voice cloning"
msgstr "Voice-klooning"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:62
msgctxt "label"
msgid "Service"
msgstr "Dienste"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:82
msgid "Speechify API key is not set."
msgstr "Speechify API-sleutel is nie ingestel nie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:85
msgid "Go to settings"
msgstr "Gaan na instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Writer configuration"
msgstr "Writer-instellings"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Default language"
msgstr "Standaard-taal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:143
msgid "The default language will be set to the user's preferred language."
msgstr "Die standaard-taal sal na die gebruiker se voorkeurstaal ingestel word."

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Teken in met Facebook"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Client secret"
msgstr "Geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "Geldige OAuth-omleidings-URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:75
msgid "URL copied to clipboard"
msgstr "URL is na klembord gekopieer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:5
msgctxt "title"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Github"
msgstr "Teken in met Github"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorization callback URL"
msgstr "Autorisasie-omleidings-URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Google"
msgstr "Teken in met Google"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Geldige OAuth-omleidings-URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Identity providers"
msgstr "Identiteitsverskaffers"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:81
msgid "Provider is enabled"
msgstr "Provider is ingeskakel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:5
msgctxt "title"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn-identiteitsverskaffer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with LinkedIn"
msgstr "Teken in met LinkedIn"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URL"
msgstr "Geldige OAuth-omleidings-URI"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:38
msgid "Total number of users who signed up using referral links"
msgstr "Totale aantal gebruikers wat gebruik maak van aanbevelingslêers"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:52
msgid "These values represent all-time totals."
msgstr "Diese waardes stel altyd-totale waardes voor."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:58
msgid "Total :count accounts"
msgstr "Totale :count rekeninge"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:94
msgctxt "label"
msgid "Clicks"
msgstr "Kliks"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Referrals"
msgstr "Aanbevelings"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Payouts"
msgstr "Betalinge"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts yet."
msgstr "Daar is geen affiliate-rekeninge nie."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts matching your search."
msgstr "Daar is geen affiliate-rekeninge wat jou soekstem gepaard het nie."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Account"
msgstr "Rekening"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:96
msgctxt "label"
msgid "Paid"
msgstr "Betaal"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:8
msgctxt "title"
msgid "Payout details"
msgstr "Betaling-besonderhede"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Payout"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:44
msgid "Payout created on %s"
msgstr "Betaling gemaak op %s"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:97
msgid "Reject payout"
msgstr "Betaling afgeweer"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:102
msgid "Approve payout"
msgstr "Betaling goedkeur"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Approve payout"
msgstr "Betaling goedkeur"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:188
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:225
msgid "Are you sure you want to approve this payout? This action is irreversible."
msgstr "Is jy seker dat jy hierdie betaling wil goedkeur? Hierdie aksie is onomkeerbaar."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:196
msgctxt "button"
msgid "Approve payout"
msgstr "Betaling goedkeur"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:200
msgid "This will mark the payout as paid."
msgstr "Dit sal die betaling as betaal aandui."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:211
msgctxt "heading"
msgid "Reject payout"
msgstr "Betaling afgeweer"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:233
msgctxt "button"
msgid "Reject payout"
msgstr "Betaling afgeweer"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:237
msgid "Funds will be returned to the affiliate balance."
msgstr "Geld sal terug na die affiliate-balans gereturned word."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Payouts"
msgstr "Betalinge"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:102
msgid "Total :count payouts"
msgstr "Totale :count betalinge"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:46
msgid "Earnings"
msgstr "Winnings"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:48
msgid "Sum of affiliate balance and pending withdrawal requests"
msgstr "Som van die affiliate-balans en pending-opnameaanvra"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:82
msgid "Sum of total earnings and paid amounts"
msgstr "Som van die totale winst en betaalde bedrae"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:96
msgid "These values represent all-time totals for affiliate payouts."
msgstr "Diese waardes stel altyd-totale waardes voor vir affiliate-betalinge."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:122
msgctxt "status"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:126
msgctxt "status"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeur"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:130
msgctxt "status"
msgid "Rejected"
msgstr "Afgeweer"

msgctxt "nav"
msgid "Apps"
msgstr "Toepassings"

msgctxt "nav"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"

msgctxt "nav"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteek"

msgctxt "nav"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenten"

msgctxt "nav"
msgid "Models"
msgstr "Modelle"

msgctxt "nav"
msgid "AI"
msgstr "KI"

msgctxt "nav"
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

msgctxt "nav"
msgid "Affiliates"
msgstr "Filialen"

msgctxt "nav"
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeninge"

msgctxt "nav"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

msgctxt "nav"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgctxt "nav"
msgid "Analytics"
msgstr "Analise"

msgctxt "nav"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"

msgctxt "nav"
msgid "Templates"
msgstr "Sleutelblaaie"

msgctxt "nav"
msgid "Voices"
msgstr "Stemmes"

msgctxt "nav"
msgid "Plans"
msgstr "Planne"

msgctxt "nav"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellings"

msgctxt "nav"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Intekeninge"

msgctxt "nav"
msgid "Coupons"
msgstr "Koopbewyse"

msgctxt "nav"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalings"

msgctxt "nav"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

msgctxt "nav"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werksruimtes"

msgctxt "nav"
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"

msgctxt "nav"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

msgctxt "nav"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"

msgctxt "nav"
msgid "Status"
msgstr "Status"

msgctxt "nav"
msgid "Update"
msgstr "Opdateer"

msgctxt "nav"
msgid "Chat"
msgstr "Gesels"

msgctxt "nav"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "Gesels met KI-assistente"

msgctxt "nav"
msgid "AI bot"
msgstr "KI-bot"

msgctxt "nav"
msgid "Writer"
msgstr "Skrywer"

msgctxt "nav"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "Skryf SEO-geoptimaliseerde blogs, verkoops-e-posse en meer..."

msgctxt "nav"
msgid "Text generator"
msgstr "Teksgenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Coder"
msgstr "Kodeerder"

msgctxt "nav"
msgid "Write code with AI"
msgstr "Skryf kode met KI"

msgctxt "nav"
msgid "Code generator"
msgstr "Kodegenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Imagine"
msgstr "Verbeel jou"

msgctxt "nav"
msgid "Generate images with AI"
msgstr "Genereer beelde met KI"

msgctxt "nav"
msgid "Image generator"
msgstr "Beeldegenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "nav"
msgid "Generate videos with AI"
msgstr "Genereer video's met KI"

msgctxt "nav"
msgid "Video generator"
msgstr "Videogenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Transcriber"
msgstr "Transkribeerder"

msgctxt "nav"
msgid "Transcribe audio with AI"
msgstr "Transkribeer klank met KI"

msgctxt "nav"
msgid "Speech to text"
msgstr "Spraak na teks"

msgctxt "nav"
msgid "Voiceover"
msgstr "Stemopname"

msgctxt "nav"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "Skakel jou tekste om in lewensgetroue spraak"

msgctxt "nav"
msgid "Text to speech"
msgstr "Teks na spraak"

msgctxt "nav"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "Stem Isolator"

msgctxt "nav"
msgid "Isolate voice from background noise"
msgstr "Isoleer stem van agtergrondgeraas"

msgctxt "nav"
msgid "Noise remover"
msgstr "Geraasverwyderaar"

msgctxt "nav"
msgid "Classifier"
msgstr "Klassifiseerder"

msgctxt "nav"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories"
msgstr "Klassifiseer inhoud as moontlik skadelik oor verskeie kategorieë"

msgctxt "nav"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderering"

msgctxt "nav"
msgid "Composer"
msgstr "Komponis"

msgctxt "nav"
msgid "Create music and sounds"
msgstr "Skep musiek en klanke"

msgctxt "nav"
msgid "Music generator"
msgstr "Musiekgenerator"
